Глава 5

Глава 5

— Доченька, как прошел твой первый рабочий день?

— Точно так же, как и любой первый день на работе обычной неудачницы.

— То есть? Я что-то не понимаю.

— Я и сама мало что понимаю, мама. Почему вот уже во второй раз я совершила одну и ту же ошибку?

— Какую?

— Я влюбилась в Дарио, своего начальника.

— А он?

— А он на полном серьезе сказал, что я чучело. И что рыжих девушек не любят мужчины.

— Это неправда.

— Можно было бы так думать, но я опять влюблена без взаимности.

— Твой отец…

— Мой отец совершил ошибку, но нашел силы исправить ее. Дарио — человек холодный, ему нравится причинять боль женщинам.

— Должен же быть какой-то выход из этой ситуации.

— И он есть. Его коллега по работе, Декьярро, предложил мне свою помощь. Он говорит, что все возможно. И даже реально влюбить в себя своего шефа.

— Да, разумеется. Необходимо вести тонкую игру. Разговаривать с симпатичным молодым человеком в присутствии этого Дарио. На любые темы, которые кажутся ему и тебе интересными. Главное, чтобы Дарио казалось, что ты всерьез интересуешься Декьярро. Идеально: чтобы, в итоге, Дарио вообразил, что ты влюблена в Декьярро.

— Думаешь, это сработает?

— Нет. Если бы он был влюблен в тебя, это получилось бы. Ты сама, впоследствии, разочаруешься в своем шефе и начнешь жалеть о том, что совершила.

— Я разочарована в Дарио с первой минуты, но все равно люблю его.

— И такое тоже бывает.

— Я боюсь спросить, но… Есть вероятность, что я никогда не полюблю взаимно?

— Да, дорогая. В 90 % случаев любовь бывает безответной всегда, всю жизнь.

— Тогда это мой случай, мама. Я чувствую это.

— Ты можешь ошибаться, милая.

— Не надо меня утешать. Алтадимор утверждает, что однажды я буду счастлива. Когда это случится, мама? Мне уже 19 лет.

— Ты еще очень молода.

— В 20 лет шанс встретить свою любовь ничтожен.

— Глупости! Если Дарио не влюбится в тебя — это не твой человек. Ложись спать, Деми.

— Спокойной ночи, мама.

На следующее утро Деметра первым увидела Декьярро. Он надел серо-голубую рубашку, серо-голубой галстук и даже был в костюме.

— Привет… Ди, — почему-то по-простому поздоровалась Деми.

На этот раз Декьярро уже не испугался, а, наоборот, решительно направился к ней.

— Здравствуй, Деми. Ты прелестно выглядишь! — и улыбнулся.

В этот момент из кабинета вышел Дарио.

— Доброе утро, господа, — он подозрительно взглянул на Декьярро.

— Решил сменить имидж?

— Надоело быть в тени. Я иду к себе. Пообедаем вместе? — предложил он Деми.

— Ты действительно этого хочешь?

— Ты не просто коллега по работе, ты очень интересный собеседник. Мы обсудим с тобой одну идею. Мне она кажется замечательной.

— Хорошо, — и Деми пошла в свой кабинет.

Дарио усмехнулся.

— Нашел себе товарища? Женщина — во всех смыслах плохой друг.

— Почему?

— Я имею в виду эту девушку. Ее даже не хочется пригласить в кино, на задний ряд.

— Ты способен думать о чем-нибудь другом, кроме постели?

— Если ты не хочешь завалить ее, зачем тратить на нее время? — пожал Дарио плечами, улыбаясь.

— Это мое время. Я не считаю, что впустую трачу его. Деметра — девушка, которую, в конце концов, лестно назвать своей женой.

— Мне тебя жаль. Вкус у тебя… оставляет желать лучшего.

— Мой вкус — мое личное дело. Кроме того, он просто не совпадает с твоим. Но это совсем не значит, что он плохой.

— Декьярро, ты идеальный муж для такой, как Абигайль.

— Ее зовут Деметра.

— Она сама не любит свое настоящее имя! — усмехнулся Дарио.

— Она боится продемонстрировать свое мнение.

— Мне она его демонстрировала очень наглядно.

— Значит, тебе повезло больше. Когда девушка ведет себя несколько агрессивно по отношению к мужчине, особенно занимающему высокий пост — это означает, что он ей нравится.

— Почему бы ей просто не сказать ему об этом?

— Возможно, она еще до конца не уверена в своих чувствах.

— Скорее, этот мужчина не собирается отвечать ей взаимностью.

— И это самая большая глупость в его жизни.

— На свете полно девушек, которые нравятся вышеупомянутому мужчине гораздо больше, чем эта несчастная.

— Да, право выбора у ловеласа никто не может отнять. Заблуждайся, пока можешь.

— Ты говоришь о том, что я могу пожалеть о том, что упустил подходящую, как тебе кажется, девушку?

— Я говорил не о тебе, а обо всех мужчинах, которые любят и умеют нравиться женщинам.

— И что в этом плохого? Если ты нравишься многим, ты привлекателен. По-моему, в этом и состоит счастье.

— А хорошего что? Счастье состоит в душевном равновесии. Разве цель не в том, чтобы найти человека, который тебя понимает, ценит и уважает?

— Можно найти взаимопонимание с любой девушкой. Главное, чтобы она была симпатичной, — улыбнулся Дарио.

— Ты так думаешь?

— Я в этом уверен. Мужчину и женщину интересует лишь секс, возможность получать и доставлять друг другу удовольствие.

— Сексом можно заниматься с кем угодно. Для этого необязательно жениться.

— И я так считаю. Я не понимаю, зачем девушки хотят замуж, если мужчины готовы дарить им секс совершенно бесплатно?

— Без обязательств.

— Да.

— Замужество — это красиво.

— А, белое платье! И еще стремление вызвать зависть у своих подруг.

— Может быть. В браке ищут любовь. Женщине кажется, что если мужчина решился на этот шаг, он ее никогда не бросит.

— Он не разлюбит, — усмехнулся Дарио.

— Верно!

— Но это же чепуха! Разводы случаются с завидным постоянством.

— Мужчины и женщины разные. Ты тоже встретишь свою единственную… когда-нибудь. Ту самую роковую женщину… И дай бог, чтобы ты вовремя понял, что это она, иначе ты ее потеряешь.

— Женщины сами вешаются мне на шею! Зачем мне заморочки с какой-то там любовью? У меня было 4 гражданских брака, и это никак не повлияло на мое мировоззрение!

— Потому, что ты ни разу не был женат по-настоящему. Ты растрачиваешь свою душу, свое сердце впустую, но в старости ты пожалеешь об этом. Если ты обманываешь женщин, причиняешь им боль, тебе сама жизнь отплатит той же монетой. Нельзя постоянно лгать и иметь спокойную совесть.

— Меня не волнует, останусь ли я в старости достойным человеком, — пожал плечами Дарио.

— Именно поэтому мне жаль тебя, — улыбнулся Декьярро.

— Себя пожалей! Или эту, свою новую подружку! Она будет тебе весьма и весьма благодарна за это!

— Не думаю. У красивых женщин часто бывает плохой вкус.

— Что это значит?

— Это значит, что мы с ней идем обедать.

— Выходит, у Абигайль плохой вкус?

— Да.

— Откуда ты это знаешь? — изумился Дарио искренне.

— Я ей не нравлюсь.

— Глупо рассчитывать на это, имея такую невзрачную внешность.

— Все вокруг просто помешались на красоте.

— И ты… считаешь Абигайль красивой, — вставил Дарио.

— Да. Но это не единственное ее достоинство, к счастью. Она добра, скромна и достаточно хорошо воспитана.

— Именно благодаря своему хорошему воспитанию она бросалась на меня, пытаясь укусить!

— Мне казалось, ты первый негативно принял ее.

— Очевидно, она еще не вышла из детского возраста. Именно дети обижаются на такие пустяки.

— Колкость — не такой уж пустяк. Иногда она ранит очень больно.

— Если ей не нравится, что ее обижают, она должна довести свою внешность, манеру одеваться и поведение до идеала. Тогда все вокруг будут ею только восхищаться.

— Навряд ли ей это нужно. Деметре достаточно просто вежливого от ношения к ней. И стать голубоглазой блондинкой — не самоцель. На свете есть и другие идеалы красоты.

— Другой идеал красоты только у тебя. Все другие мужчины на этой земле меня поддержат. Но Абигайль никогда тебя не полюбит. Все твои старания напрасны.

— Я отличный психолог. Если я захочу, чтобы Деметра влюбилась в меня — это обязательно произойдет. Пока у меня нет такого желания.

— Почему? — удивился Дарио.

— Я вообще не хочу влюбляться. Любовь — очень болезненное и мучительное чувство.

— Но мне ты советовал влюбиться! — изумился Дарио.

— Вовсе нет. Я говорил, что ты рано или поздно полюбишь. Это разные вещи.

— Почему ты в этом так уверен?

— Мужчина, считающий себя очень искушенным в любви, еще быстрее и легче попадается на крючок. Это аксиома. Ловеласы — самые наивные мужчины на свете. Их легче всего очаровать. Если задаться целью, разумеется.

— Тебе книгу по психологии надо написать. У тебя отлично получается запудривать людям мозги. На короткое время и я поверил в твои чары.

— Я не девушка и в меня не надо влюбляться, — ответил Декьярро.

Дарио рассмеялся.

— Я обязательно напишу книгу. Как только женюсь.

— Странно слышать об этом, учитывая то, что ты не хочешь влюбляться.

— Я обычный человек. В моей жизни однажды тоже может случиться большая любовь.

— Ты самый загадочный мужчина из всех, с кем мне приходилось общаться.

— Это часть моего плана. Я помогаю одной замечательной девушке повысить свою самооценку.

— Дерзай! Очевидно, ты уверен в успехе.

— Конечно. Иначе бы я не брался за это.

— Желаю удачи!

— Это тебе удачи! Она обязательно тебе понадобится, как только я добьюсь своей цели.

Декьярро ушел в свой кабинет. Дарио тоже вернулся к себе. Он задумался о том, что услышал от Декьярро.

«Он не планирует влюбляться в Абигайль. Зачем же он идет с ней обедать? Удивительные у них… отношения. Если он думает, что она разбирается в бизнесе, то это явное заблуждение. Женщины не разбираются ни в чем, кроме флирта. Они способны только кокетничать, улыбаться не к месту и ложиться в постель к любому, кто обратит на них внимание. И Абигайль с радостью прыгнет к нему в объятия, если он вдруг решит, что ему это нужно. Фу, даже подумать об этом противно! Абигайль и Декьярро! Ничего себе парочка! Тем не менее, нельзя исключать, что между ними может возникнуть роман. Иначе на кой черт тратить на нее время?»

Больше он не думал об этих двоих. Его занимало теперь дело бывшего друга, а ныне конкурента Карло Дью Ригоберто. Эту немецкую тварь стоило утопить, как щенка, в мутной воде большого бизнеса за то, что он украл у Дарио Элисиано 300 тысяч долларов. Сумма не очень большая, у Дарио состояние оценивалось в несколько миллионов, но Карло в свое время втерся к нему в доверие, а Элисиано таких поступков не прощали.

Дарио взял папку с документами, которые привез ему Декьярро и принялся изучать. Через некоторое время он убедился, что недооценил Декьярро. Дарио стоило поощрить этого чудака за проделанную работу. Он нажал на кнопку звонка.

— Элиза, соедините меня с Декьярро.

— Декьярро только что ушел обедать с мисс Валенсия.

— Уже обед? — удивился Дарио.

— Да, мистер Элисиано. Вы можете пойти туда и поговорить с ним.

— Да, конечно, — и Дарио отключил кнопку телефона.

Он снял пиджак со спинки стула, надел его и вышел из кабинета, захлопнув дверь. Дарио пришел в столовую и сразу увидел в углу Декьярро и Деметру. Деметра улыбалась. Дарио подошел к ним неслышно и услышал:

— Ты полагаешь, у нас все получится?

— Обязательно. Совершенных людей не бывает. У всех есть слабости. И мы с тобой сделаем так, что его слабостью станешь ты.

— Он любит блондинок.

— Нет. Он с ними только спит.

— А у тебя есть девушка, Ди?

— Ответь даме, Декьярро, мне тоже интересно.

Декьярро обернулся и увидел начальника.

— Что ты здесь делаешь, Дарио?

— То же, что и ты. Пришел вкусить райской пищи. Вижу, что Вы пришли сюда скорее посплетничать, чем пообедать.

— Я пью вишневый сок, — сказала Деметра.

— Нравится кровь? — спросил Дарио.

— В каком смысле? — не поняла Деметра.

— Женщины всегда пьют кровь у мужчин. Вампирство — женская природа.

— Ты плохо знаешь историю, Дарио. Главный вампир — Дракула, — ответил Декьярро.

— Зато я отлично осведомлен об активном женском участии в оккультизме: черные кошки, ведьмы, которых сжигали на костре в средние века! Бр-р-р! Женщинам не стоит доверять свое сердце. Ты делаешь ошибку, Декьярро.

Декьярро оглядел Деметру своим фирменным взглядом сверху вниз.

— Это моя жизнь, Дарио. И мое право принимать решения.

— Я твой начальник… — начал было Дарио.

— Я запишусь к тебе на прием по личным вопросам, чтобы у тебя появилась возможность контролировать мое свободное время.

Деметра вдруг рассмеялась. Декьярро оставался абсолютно серьезным, а Дарио обозлился и сказал:

— Я ухожу. Ни один из Вас не желает меня видеть.

— Смотря, с какой стороны на это посмотреть, — ответил ему Декьярро.

Деметра вновь улыбнулась. Дарио ушел. Деметра сказала, улыбаясь:

— Говорил ли тебе кто-нибудь, что ты лучший специалист по обламыванию мужского эго?

— Совсем скоро я собираюсь открыть агентство. Уверен, что неплохо заработаю, — только теперь Декьярро улыбнулся.

И улыбка предназначалась Деметре.

— Это было здорово.

— Я рад, поскольку именно этого я добиваюсь. Я собираюсь сбить с этого хвастуна спесь.

— Думаешь, он так легко с ней расстанется?

— Придется порядком потрудиться. Но это абсолютно точно стоит затраченного времени.

— Я тобой восхищаюсь, Декьярро.

— Не могу ответить тебе тем же. Ты вызываешь у меня несколько иные чувства.

— Я знаю, что ты меня презираешь. Мужчина не любит женщин, которые так настойчиво добиваются своего возлюбленного. Настоящий мужчина предпочитает охотиться сам.

— А если добыча ускользает от него? — прищурился Декьярро.

— Наверное, любой женщине нравится быть добычей. Рано или поздно она обязательно сдается.

— В самом деле? Тогда мне несказанно повезло, — загадочно заметил Декьярро.

— Что ты имеешь в виду?

— Именно то, что сказал.

— Так у тебя есть девушка?

— Мне можно надеяться, что ты ревнуешь?

Деметра рассмеялась.

— Ни в коем случае! Я тебе желаю счастья, только и всего.

— Боже мой, только не это! Ты еще скажи: будем друзьями.

— Ты не веришь в дружбу?

— Нет. В любовь, кстати, тоже. Это тебе совет на будущее: не вздумай в меня влюбляться.

— Почему все мужчины воображают, что женщине и заняться то нечем, кроме любви?

— Потому что это так и есть.

— Я не гоняюсь за противоположным полом, так и знай.

— Рад это слышать.

— А почему в тебя не стоит влюбляться?

— Я не гожусь для семейной жизни. А девушке твоего круга и с такой внешностью нужна опора, а это штамп в паспорте.

— Ну, с кругом все ясно, а вот что с внешностью? Я уже всерьез поверила, что нравлюсь тебе.

— Ты мне нравишься.

— И как это обычно бывает: но…

— Все верно. Но ты влюблена в Дарио.

— Он никогда меня не полюбит.

— К сожалению, ты ошибаешься. Не только полюбит, но и, боюсь, сделает тебе предложение.

— Каким образом? И почему ты этого боишься?

— Давай я сначала отвечу на твой второй вопрос. Он тебе не пара.

— Знаю, знаю! Я читала «Унесенные ветром».

— И не пара даже больше, чем в этом произведении.

— Ты о том, что он станет мне изменять?

— Он не будет тебе изменять.

— Это еще почему? — удивилась Деметра.

— Потому, черт побери, что ты прекрасна! Это к вопросу о внешности. Вот что я о тебе думаю.

— Тогда почему он мне не пара? Извини, но я хотела бы это уточнить, чтобы знать наверняка.

— Потому, что Дарио неискренний, самовлюбленный и, кстати, глупый мужчина.

— Дарио называл тебя дурачком. И еще он сказал, что ты — именно тот, о котором мечтает каждая девушка.

— Он мне льстит. У меня были девушки. Я не оправдал ожиданий ни одной из них.

— А я думаю, Дарио абсолютно прав.

— Разве я красив, как он?

— Красота — это еще не самое главное в жизни. Порядочность куда предпочтительнее.

— Тебе нравятся синеглазые шатены?

— Нет. Но это ни о чем не говорит. Идеал красоты может быть один, а выбрать, в итоге, можно совершенно другого.

— Я считаю, Дарио влюбится в тебя даже быстрее, чем ты ожидаешь.

— Жду, не дождусь этого момента.

— Ты примешь его предложение?

— Обязательно. Можно пригласить тебя на нашу свадьбу?

И она рассмеялась. Декьярро внимательно смотрел на нее, но не улыбнулся. Деметра продолжала:

— Мы с Дарио еще даже не встречаемся, а ты уже строишь планы.

— А в качестве кого ты хотела бы видеть меня на торжестве?

— Ты же не хочешь быть моим другом — значит, в качестве свидетеля.

— Свидетеля краха твоего будущего? Именно так я понимаю Ваши с ним отношения.

Деметра вновь рассмеялась.

— Если бы ты был в меня влюблен, тебе бы цены не было, честное слово!

— Почаще смейся над моими шутками в его присутствии, и ты добьешься желаемого.

— Спасибо. Приму к сведению.

Она вновь стала серьезной.

— Нам пора уходить, — заметила она с грустью.

— Я-то втайне рассчитывал, что ты привыкла к моему обществу. А ты решила им пренебречь.

— Только не в следующий раз. Может, сходим завтра вечером в кино?

— Я не хожу на свидания с прекрасными девушками, которые планируют выйти замуж за другого уже в этом году.

— Так скоро? — удивилась Деми.

— А я думал, ты спросишь: «Разве это свидание?»

— Когда все закончится и этот самовлюбленный ловелас захочет назвать меня своей женой…

— … то ты отправишь меня к дьяволу и будешь совершенно права!

— Разве?

— Ну, возможно, в пятницу вечером ты смахнешь непрошенную слезу, вспомнив наши беседы… Кажется, это случится с тобой не единожды.

— Тебе надо было родиться женщиной.

— Я не слишком сентиментален для этого. Кроме того, это такая ответственность!

И Декьярро улыбнулся. Деметра начала смеяться. Когда она перестала, то сказала с едва уловимым намеком на страсть:

— Я тебя люблю!

— Я так этого боялся!

Она взяла его руку в свою и рассмотрела. Потом произнесла, улыбаясь:

— У тебя сильные руки, Декьярро.

— Я-то вообразил, что ты назовешь их красивыми!

И улыбнулся. У него была добрая, красивая и немного стеснительная улыбка. И вряд ли он догадывался об этом.

— Перестань рисоваться!

— Знаю, это мне не идет. Только такие ловеласы, как Дарио, могут себе это позволить.

— Ты еще скажи, что он в совершенстве владеет этим искусством.

— Но разве твоя любовь к нему это не доказывает?

— Моя любовь к нему возникла с первого взгляда. Я еще понятия не имела, какой у него характер и жизненные цели.

— Он не мужчина. У него есть деньги, и нет желания вложить их в стоящее дело.

— По-твоему, я подходящая инвестиция? — Деметра прищурилась.

Декьярро весь сжался. Деметра не понимала, почему. Это же обычная шутка. Одна из тех, которыми щедро одаривал ее сам Декьярро.

— Что-то не так? — с беспокойством спросила Деметра.

— Давай уйдем отсюда, — попросил Декьярро тихо.

— Как хочешь, — ответила Деметра.

И они ушли из кафе. Декьярро ушел к себе. Деметра зашла в свой кабинет и удивилась, увидев на своем столе Дарио.

— Что-то случилось? — спросила Деметра.

Ни один мускул на ее лице не дрогнул. Она чрезвычайно изумилась этому обстоятельству. Ведь в первый день присутствие Дарио вызывало у нее трепет и волнение в крови.

— Случилось. Обед закончился давно и начался рабочий день.

Деметра была возмущена. В конце концов, это ее кабинет. Какое право он имеет врываться сюда без приглашения, да еще и демонстративно сидеть на столе?

— Правда? Я и не заметила.

— Ты хотела сказать, что в обществе этого малохольного время летит незаметно? — он весело рассмеялся.

— У нас много общего.

— Еще бы! Ваша любимая тема для разговора — это я!

Деметру покоробил тон, которым он это произнес. Но она изо всех сил пыталась быть вежливой. Этого требовал этикет и то мероприятие, которое они с Декьярро затеяли.

— У нас есть темы поинтереснее, — ответила Деметра с вежливой холодностью.

— И какие, позволь узнать?

— Созови собрание и узнаешь наши с тобой общие цели.

— Значит, у тебя есть идеи по работе? — Дарио пытался смутить ее взглядом.

— Конечно, есть. Я занимаюсь не только обедами.

— Слава богу! Значит, у меня есть надежда.

— Надежда на что? — она вскинула рыже-каштановые брови.

— На то, что мы будем вместе и в один прекрасный день… как это говорится…

— Перережем друг другу глотки? — лицо ее оставалось милым и приветливым.

— Упаси боже! Мы поженимся, и будем жить долго и счастливо.

Дарио ехидно рассмеялся.

— Это вряд ли. Если я захочу замуж, я в последнюю очередь подумаю о тебе.

— Что так? Я тебе не нравлюсь?

— Скажем так: я предпочитаю иметь с будущим мужем раздельный семейный бюджет.

— Это легко можно устроить.

— Сомневаюсь. Ты очень любишь совать нос в чужие дела. Особенно, если тебя об этом не просят.

Деметра приятно улыбнулась. Она вспомнила советы Декьярро о том, что гадости всегда лучше говорить с улыбкой. Так делают все бизнесмены. И у них есть чему поучиться. Оказалось, что это целое искусство — гадить человеку, которого любишь. Деметра почувствовала себя отвратительно. Но тем старательнее она стала разыгрывать безразличие к Дарио.

— Я, пожалуй, пойду руководить своим предприятием.

— Очень вовремя. Пока еще есть, чем руководить.

— Ты считаешь, что я не гожусь в руководители? — он ощерился.

— Как раз наоборот. Я считаю, что только для этого ты и годишься.

Деметра весело рассмеялась. У нее опять получилось стереть с его лица эту самодовольную улыбку. Глаза у Дарио были такие, будто он всерьез собирался броситься на нее. Ее так и подмывало спросить ехидно: «Милый, что-то не так?» Но она знала, что не стоит опускаться до базарной ругани. Следует вести себя тонко, слегка чувственно. И эротично улыбаться. Это и есть верный способ добиться желанного мужчины.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.