Глава 5

Глава 5

— Здравствуй, Кьярро!

— Привет, дорогая!

— Ты никогда не целуешь меня при встрече, — заметила Деми.

— Я не спал всю прошлую ночь. Трудно сосредоточиться на засыпании, если совсем скоро я получу то, что хотел!

— Твоя откровенность меня шокирует, — ответила Деми.

— Это часть моего плана.

— У тебя есть план?

— У мужчины со здравым смыслом он должен быть обязательно.

— Отлично! И что это за план?

— Не дать Дарио почувствовать слабину с твоей стороны. Если он почувствует, что я сдаюсь — он выиграет.

— Ага! Получит меня! Я следую за ходом твоих мыслей.

— Ты совсем не испытываешь угрызений совести. Я заметил.

— А почему я должна их испытывать? Тебе кажется, что я намерена переспать с Дарио. У меня таких намерений нет и не будет. И не было, заметь. Ты сейчас скажешь, что нет дыма без огня, что я могу сделать это из добрых побуждений, что я чересчур сентиментальна к своим старым друзьям… Мне нечего возразить!

— Я совсем не хочу, чтобы ты оправдывалась! Я пытаюсь быть идеальным женихом, насколько это в моих силах.

— Правда? Тогда уволь меня с работы. Прямо с сегодняшнего дня.

— Зачем?

— Тогда ты сможешь спать спокойно ночью. Мне кажется, что ты намереваешься заниматься сексом со мной прямо на работе. Это не самая удачная идея.

— Я не уволю тебя. Во всяком случае, не сейчас. Ты должна дать мне время свыкнуться с мыслью, что я должен тебя потерять.

— У тебя может быть другая секретарша. Желательно, конечно, чтобы ей было за 50, она была некрасивая и… старая дева, возможно.

Кьярро улыбнулся, вышел из-за стола и подошел к ней.

— Мне не верится, что я так дорог тебе.

— Да, очень дорог. Доволен? Прости, что не альтруистка. Я — не ты.

— Мне это даже нравится! — он поцеловал ее в губы.

— Я знаю, что однажды ты уйдешь от меня и найдешь себе другую работу. Но пусть это будет не так внезапно, не сразу.

— Хорошо.

— И я знаю причину, по которой ты собираешься меня бросить. Я не так красив, как Дарио, у меня нет его обаяния. Я лишь буду заставлять тебя работать, и тебя это не очень-то привлекает.

— Глупый ты! Я просто хочу открыть свое дело. У тебя ведь есть дело — мне тоже хочется соответствовать.

— Чтобы открыть свое дело, надо учиться.

— Да, я знаю. Я нашла подходящий университет.

— Здорово! И где он находится?

— В 20 минутах езды на машине. Колумбийский университет (Colambia Univercity), расположенный на 116th Street и Broadway-Amsterdam. Факультет экономики и менеджмента.

— И какое дело ты хочешь открыть?

— Посоветуй что-нибудь. В чем я особенно сильна?

— Я бы посоветовал тебе открыть Издательский дом.

— Ух, ты! Такая ответственность! Это потому, что я пишу стихи?

— И именно поэтому вполне можешь оценить чужие произведения. Например, это, — он протянул ей конверт зеленого цвета.

— От кого это? — не поняла Деми.

— Не догадываешься сама? От твоего самого преданного поклонника. Именно ему доподлинно известно, что ты обожаешь зеленый цвет. Читай вслух, потом вместе обсудим.

— Что тут можно обсудить? Косноязычие?

— Он косноязычен? Ах, да, ты же была его секретарем и знаешь все его интимные секреты!

— Ты очень милый! Слушай, я читаю:

 «Ну почему ко мне ты равнодушна?

 Ну почему при встрече так серьезна?

 Когда-то ты меня любила,

 А ныне шепчут твои губы: «Слишком поздно!»

 Твой Дарио.

Изумительные стихи.

— Да, я знаю. Но ты же читал их раньше меня!

— Я не читаю чужих писем.

— Кроме, разумеется, писем, адресованных мне. Конверт открыт.

— Он и был открыт.

— Ладно, не будем спорить. Ты хорошо врешь, но я прощаю тебе это.

— Почему? — Кьярро пытливо заглядывал ей в глаза.

— Я люблю тебя. И у тебя был повод. Хотелось заглянуть и удовлетворить свое любопытство. На твоем месте я бы хотела поступить точно также, но не призналась бы в этом даже самой себе.

— Я был в твоем кабинете. Конверт лежал на твоем столе. Ты правда не сердишься?

— Я повторяю, что все твои недостатки, даже если я о них и знаю, меня не волнуют. Я выйду за тебя замуж и буду жить с тобой всегда.

— А ты не против того, чтобы сейчас съездить в салон и выбрать свадебное платье?

— Нет. Давай поедем.

После покупки платья, туфель, фаты и чулок Деми была в состоянии эйфории.

— Ты первый мужчина, который разрешил своей невесте выбрать то платье, которое она хочет! — она бросилась ему на шею и поцеловала.

— Можно пригласить Дарио на нашу свадьбу?

— Разумеется. Чем больше он будет тебя видеть, тем лучше. Может, в конце концов, это ему надоест!

— Я схожу по тебе с ума! Скорей бы наша брачная ночь!

— Садись в машину, — он открыл дверцу.

Положил покупки в багажник и сел за руль.

— Мы можем устроить нашу первую брачную ночь уже сегодня. Не обращай внимания на то, что я сказал.

— Дорогой, у меня к тебе самая последняя просьба.

— Слушаю.

— 27 февраля приезжает один человек. Ты его не знаешь. Он актер кино. Его зовут Роберт Дауни младший. Я хочу сходить на презентацию его нового фильма. Знаю, это глупо, но я его люблю! Дурацкая просьба — ты так и скажи!

— 27 февраля? И во сколько?

— В 17.00 ч.

— Завтра поедем в магазин, и ты сможешь выбрать такое платье для встречи, какое захочешь. Можешь уже начать осыпать меня комплиментами, благодарить, целовать и кидаться на шею! Учти, я именно этого добивался!

У Деми на глаза навернулись слезы.

— Я тебя люблю!

— Надеюсь! — Кьярро симпатично улыбнулся.

— Ты опять везешь меня домой?

— Да. Сегодня я хотел подольше пообщаться с твоей семьей.

— С мамой?

— Скорее, с братом.

— Что общего у тебя с Доротео?

— Не знаю. Всегда любопытно, что думает о твоей невесте ее старший брат.

— Ничего хорошего, как и все братья в мире.

— Верно! Но все-таки это опыт, который может оказаться полезным для моего плана.

Декьярро привез Деми домой, помог ей выйти из машины и позвонил в дверь. Дверь открыл Доротео. Брат сразу заметил, что сестра глупо улыбается и с обожанием смотрит на своего жениха.

— Добрый вечер, сестренка! Привет, Декьярро. Я украду свою сестру на пару минут.

— Как будет угодно, — Декьярро поклонился.

Доротео увел Деметру в свою комнату.

— Ну что, Деми, случилось? Ты такая счастливая!

— Декьярро ведет меня на презентацию нового фильма Роберта Дауни младшего 27 февраля.

Глаза ее сияли как звезды.

— Это тот актеришка невысокого роста?

— Да. Он самый красивый мужчина на этой земле!

— Деми, он женат.

— И я собираюсь замуж совсем скоро. За Декьярро. Ты забыл?

— Я дам тебе отличный совет, Деми. Люби своего Дауни младшего на расстоянии. Это куда безопаснее, моя дорогая.

— Алтадимор рассказывала мне про Санджая Кхана. Со мной такого не случится. Я люблю своего будущего мужа, люблю безумно и не собираюсь сбегать от него с женатым мужчиной. И себя я знаю лучше, чем ты думаешь.

— Дело твое. Позволь мне еще поговорить с Декьярро.

— И ему дашь пару советов?

— Он сам собирался со мной поговорить.

— И когда?

— Утром звонил. Ты уехала в офис как раз.

— Пойду, позову его.

Деми привела Декьярро и ушла в свою комнату. Там она стала перечитывать стихотворение Дарио.

— Декьярро, ты совершаешь ошибку. И она может тебе дорого стоить.

— Я совершал ошибки только в детстве. У нас с Деми все будет по-другому. Я подготовлюсь сам, подготовлю Деми к встрече с кумиром. Ты действовал импульсивно.

— Как можно быть готовым к встрече с судьбой?

— Судьба Деми — это я.

— Деми считает его необыкновенно красивым мужчиной.

— Я в курсе, что Бог обделил меня внешностью.

— Жена должна считать самым красивым своего мужа.

— Это ерунда. Деми любит меня. К этому актеру у нее платонические чувства.

— Когда моя жена увидела Санджая Кхана, она потеряла голову и исчезла. Я думал, что это конец всего.

— Во-первых, Деми — уже моя невеста, а во-вторых, подумаешь! Алтадимор ведь вернулась к тебе.

— Ты уверен, что Деми поступит также?

— Я уверен, что Деми даже не убежит от меня.

— Почему?

— Я профессионал. Я знаю, как познакомить свою будущую жену с ее кумиром. Мне не будет больно. И Деми будет счастлива.

— Не боишься, что их встреча перерастет в глубокую привязанность?

— Роберт не станет портить отношения со своей женой из-за какой-то девушки. Его брак слишком дорого ему достался.

— Откуда тебе это известно?

— Читал в интернете. Мне приходится читать биографии разных людей. По долгу службы я сталкивался и с биографией Роберта Дауни младшего.

— Я думал, что Вы с ним приятели.

— Вовсе нет. Я не верю ни в мужскую, ни в женскую дружбу.

— Отчего?

— Женщины — подруги постоянно пытаются увести друг у друга парней…

— А мужчины?

— А мужчины делают то же самое с девушками своих друзей.

— Ты предусмотрительный.

— Да. Во всем. Завтра утром твоя сестра отправляется подавать документы в Колумбийский университет на факультет Экономики и менеджмента.

— Зачем?

— Я посоветовал ей открыть издательство.

— Ух, ты!

— Она сама хочет самостоятельности.

— Ты не боишься, что ее кто-нибудь уведет?

— Я принял меры, чтобы этого не случилось.

— И какие?

— Если ты обещаешь не говорить сестре об этом, я скажу.

— Обещаю.

— Любопытный ты.

— А ты нет?

— Наверное, да. Девушки очень часто влюбляются в своего преподавателя. Особенно, если он молод и хорош собой.

— И что из этого следует? — не понял Доротео.

— Я устроюсь этим самым преподавателем туда, где она будет учиться.

— Знаешь, что я тебе скажу?

Декьярро загадочно улыбнулся.

— Что же?

— Ты ненормальный!

— Наверное. Но я не дам ей влюбиться в кого-то другого. Пусть она каждый раз заново влюбляется в меня.

— А если она влюбится в студента?

— Исключено. Деми нравятся умные мужчины.

— В таком случае тебе бы нечего было бояться. А ты боишься.

— Боюсь, — Декьярро честно посмотрел Доротео в глаза.

— И чего же, если не секрет?

— Я боюсь, что она полюбила не меня, а образ, который создал я сам.

— И ты говорил Деми об этом?

— Да, она знает.

— И она все еще с тобой. Она любит тебя. Не думаю, что она не вышла за Дарио лишь потому, что хотела ему отомстить. Ей нужен ты. Женщины в этом вопросе очень консервативны. Если сестра тебя любит — она и выходит за тебя замуж. У женщин бывает только так.

— Совсем нет. Ты как следует жизни не знаешь, Доротео.

— Мне говорили, что я глуповат, — Доротео смутился.

— И твоя Алтадимор все еще с тобой. Ты счастливый. Я тоже хочу быть так счастлив с твоей сестрой. Мне сложнее осуществить свое желание, ведь я не так красив. Красота очень много значит, не отрицай.

— А как ты устроишься туда работать? Место, наверняка, уже занято.

— Все решают деньги. Я об этом позабочусь. Пока, Тео.

— Пока, Кьярро.

— Я уезжаю домой, Деми, — сказал ей Кьярро, постучавшись в ее комнату.

— Да, конечно, — она открыла.

— Что ты читаешь?

— Стихотворение, подаренное мне Дарио.

— Как я сразу не догадался? Тебе лишь кажется, что его пламенный взор тебя больше не волнует. Сейчас он влюблен в тебя, а это очень впечатляет чувствительных девушек.

— Дарио меня не впечатляет. Отвези меня завтра на работу. Я хочу доказать тебе, что мне даже не жаль твоего воображаемого соперника.

— А когда ты поступаешь учиться?

— Разумеется, с 1 сентября. Ты дашь мне деньги на открытие издательства?

— Да, разумеется. Через месяц тебя устроит?

— Да. Пока, Кьярро, — Деми поцеловала жениха.

— Мне очень нравится с тобой целоваться.

— Тебе нравится, как я тебя завоевал.

— И твоя манера думать за меня и решать, что мне нравится, а что нет, меня очень умиляет!

— Проводи меня до машины, — попросил Кьярро.

— В обмен на это ты выслушаешь, почему мне нравится тебя целовать.

— Теряюсь в догадках, — сказал он, и они пошли к его машине.

Когда они подошли, Деми сказала:

— Так что ты думаешь?

— Вряд ли ты считаешь, что я делаю это божественно.

— И это тоже, но не в этом суть.

Кьярро полез целоваться. Когда он отпустил Деми, она призналась:

— Потрясающе удобно целоваться с мужчиной одного роста с тобой. Не нужно вставать на носки.

— Я ниже тебя.

— Это неважно. Заезжай за мной завтра. Да, и ты платье обещал мне купить.

— Для встречи с самым красивым мужчиной на этой земле.

— Откуда ты знаешь об этом? Тео меня выдал?

— Не совсем. Я сам сделал выводы. Это нетрудно.

— Молодец, — Деми поцеловала жениха.

— Не ревнуй к Роберту. Ты — совсем другое. Тебя я люблю.

— А его? — спросил Кьярро.

— Его я тоже люблю. Ты же любил в детстве… машинки. У меня к Роберту такая же любовь.

— Ну и сравнение! До завтра!

— До завтра! — Деми с сожалением отпустила его.

— Ты — мужчина, которого не хочется отпускать.

— Ты специально говоришь мне потрясающие слова, чтобы усыпить мою бдительность? У тебя ничего не выйдет.

— Знаешь, за что я больше всего тебя люблю?

— Хочется узнать.

— Ты потрясающе интеллигентно ревнуешь. Других таких милых и вежливых мужчин с претензиями на пожелание любви и верности от жены на свете точно нет!

— И за это ты меня полюбила?

— Точно!

— Тогда я чудесным образом подхожу тебе. Никто ведь не будет так часто и так сексуально тебя ревновать?

— Никто! Пока, любовь моя.

— До свидания, Ди, — Кьярро страстно поцеловал ее.

Они наконец расстались.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.