Глава 51

Глава 51

Утром они снова поссорились.

— Ты не наденешь этот костюм!

— Еще чего! Обязательно надену! Я купила его на свой день рождения и собираюсь носить.

Речь шла о рыжем костюме.

— Теперь мы помирились, и я хотел бы… чтобы ты одевалась скромнее!

— Можешь хотеть все что угодно, но я остаюсь в том, в чем сейчас стою.

— Деми, кошечка!

— У тебя ничего не выйдет! Ни поцелуи, ни секс не заставят меня изменить мнение.

— Собираешься сидеть со своим Джо и впредь?

— Естественно! А ты ожидал чего-то иного? Мужчины наивные. Они воображают, что секс — это все.

— Нет?

— После секса начинается настоящая жизнь, Кьярро. Или ты воображаешь, что теперь, как только Элен узнает, что ты любишь меня, она оставит тебя в покое?

— Меня не волнует ни она сама, ни ее дальнейшее поведение.

— Джо тоже меня совершенно не волнует. Но он мой друг и… деловой партнер.

— Что, прости?

— Менеджер в моем издательстве.

— Которого у тебя еще нет.

— Оно появится… через 5 лет.

— Долгий срок. Эти долгие 5 лет ожидания ему нечем заняться? Ясно, он такой терпеливый юноша — прямо на зависть!

— Скорее, на ревность. Но это неважно. Ты меня повезешь или это сделает Джо?

— Я тебя подвезу. А то что-то часто стала жизнь малиной казаться твоему… менеджеру!

Деметра улыбнулась и поцеловала его в губы. И тут раздался звонок в дверь.

— И кто это?

— Джордж, наверное. Он беспокоится обо мне.

— Отлично! Открывай.

— Спрячься… куда-нибудь.

— Замечательно просто! Я должен таиться в собственном доме!

И он ушел в другую комнату. Деметра открыла Джорджу.

— Привет, Деми.

— Привет.

— Я так боялся за тебя! Этот… мистер Римини утащил тебя так грубо! С тобой все в порядке?

— Как видишь.

— И что ты в нем нашла, не понимаю, — он развел руками.

— Он грубиян. Согласен, в нем что-то есть, но это не повод бросаться ему на шею и изменять мужу!

— Я не изменяла мужу.

— Тогда твое поведение странно… Ладно, оставим это. Не стоит обсуждать нашего преподавателя, он того не стоит.

— Вы так считаете? — из комнаты вышел Декьярро.

Костюм сидел на нем так, словно он в нем родился.

— Что Вы здесь делаете? — резко спросил Джордж.

Ужасная мысль пришла ему в голову. Они, выходит, провели вместе ночь?

— Я здесь живу, — спокойно и чуть насмешливо ответил мистер Римини.

Джордж впервые увидел их преподавателя настолько уверенным в себе. Деметра поняла, что пора вмешаться.

— Джо, познакомься, это Декьярро Джастин Римини, мой муж.

И она улыбнулась. Правда ошеломила Джорджа.

— Прости, Деми, я был уверен, что…

— Что мой муж — Дарио Элисиано. Слава богу, я равнодушна к мужчинам подобного рода и стиля поведения. Ты можешь ехать. Меня Декьярро отвезет.

Джо попрощался и ушел.

— Доволен, что смутил этого несчастного мальчика?

— Очень доволен, — он поцеловал ее.

— Мы можем ехать?

— Да.

Деметра не могла больше откровенно смотреть на мужа. Тем более, что все студенты узнали, кто ее муж. Элен чуть не лопнула от злости. Да и все остальные теперь пытались выведать, каково это — быть женой преподавателя. Но Деметра хранила молчание. Старания любительниц жареного оказались напрасными. Деметре же все не верилось в примирение с мужем.

«Неужели это я и он? Мы сделали это! С преподавателем, который еще и является твоим мужем — это круто! Необычно. Пикантно!»

На перемене на следующий день Деметра шла по коридору. И встретила мужа. Утром они не виделись. У Деметры не было первой ленты, и она спала, когда Декьярро уехал в университет.

Итак, она подождала, когда муж ее заметит и говорит:

— Здравствуйте.

Поднял еле-еле свои чудесные синие глазки, опустил их (на пол уронил), ответил стыдливо, обдумывая ответ:

— Привет.

«Надо же! Привет! Ну, привет! Коли не шутишь!»

Отвел глаза от голых рук Деми (она была в леопардовой блузке без рукавов).

«Все помнит и хочет. Батюшки! Чего бы это, а?! Страшно даже подумать о таких вещах! Какое неприличие! После секса он теперь всегда будет меня стесняться? Что у него (какой ужас!) член есть. Не дай Бог студенты об этом догадываются! Смертный грех, Кьярро, размышлять о таких вещах!»

Дарио тоже немедленно донесли об изменениях в личной жизни Деметры. Деметра об этом не знала и зашла с ним поздороваться на перемене. И услышала:

— Если я бегаю — это не значит, что Вы должны бездельничать!

Оказывается, он не отпустил студентов на перемену.

«Ого-го! Недаром ты меня 2 года назад заинтересовал (слава Богу, мне теперь плевать на тебя!). Прямо поджилки трясутся… от смеха. Интересно, а самому страшно?»

И она ушла. Пришла к нему на следующий день, а он сидел в преподавательской за столом. Было 9 ч.20 мин.

«Значит, заночевал».

Вчера она уходила в 17.35, а он еще сидел за компьютером. Деметра поняла, что он уже все знает и не поздоровалась. Он взглянул. Но Деметра его проигнорировала.

Лаборант сказала ей:

— Здравствуй, Деметра.

— Привет. Я тебя не заметила.

— Ну, конечно! Я ведь такая незаметная!

— Здравствуй, здравствуй… — тихо буркнул себе под нос Дарио.

Он был сердит.

«Ему не стоит сердиться. Вернее, стоит. На самого себя».

Деметра ушла домой.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.