Глава 4

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава 4

На следующий день Дарио пришел в свой кабинет и увидел на столе коробочку серебристого цвета. На ней было выгравировано: «Дарио». Он удивился, взял ее в руки и открыл. Внутри лежало красное рубиновое сердечко. Его здорово взволновал этот неожиданный сувенир.

«Я не хочу знать, кто его подарил. Если я начну допытываться у служащих, пойдут сплетни обо мне. Пусть это останется тайной. Я буду носить его в нагрудном кармане».

И он положил рубиновое сердце в карман своей серо-голубой в серую полоску рубашки. В дверь постучали. Он сказал:

— Войдите.

Зашел Декьярро. Он был ростом 170, с темными волосами и синими глазами. На нем были темно-серые брюки и серо-синяя рубашка.

— Здравствуй, Дарио.

— Здравствуй, Декьярро. Хорошая командировка?

— Очень. Я привез материалы, которые помогут тебе утопить этого Карло.

— Благодарю. Как дела с Валентиной? Она уже твоя невеста?

— Она уже меня бросила.

— Я сочувствую.

— Не стоит. Я к этому привык. Девушки изобретают любые, даже самые незначительные причины и бросают меня.

— И какую причину назвала… то есть выдумала Валентина?

— Она говорит, что я не испытываю к ней настоящей страсти.

— Ты же любишь ее! — возмутился Дарио.

— Нет. Я делаю вид, что люблю ее. И она это чувствует.

— Почему же ты ее не любишь?

— Она не в моем вкусе. Мне нравятся женщины выше меня ростом, в которых есть огонь, жизнь, желание исправить мир настолько, насколько это может получиться!

— Валентина — блондинка!

— Мне не нравятся блондинки. Наверное, потому, что у меня нестандартный вкус.

— Нет. Ты чудак. Зачем тебе женщина выше тебя ростом?

— Нравятся длинные ноги. У меня нет комплексов по поводу своего роста. Но у моих бывших девушек есть. На деле они все хотят высокого, красивого парня с дивными глазами. Они хотят тебя.

— И именно об этом я хотел тебе рассказать, — Дарио вытащил из кармана рубашки рубиновое сердечко.

— Что ты об этом думаешь?

— Я думаю, что это дорогая вещь. Девушка, которая тебе это подарила, очень независима. Она свободно мыслит. Тебе не стоит встречаться с такой.

— Почему?

— Ты очень примитивный человек. Вам обоим будет тяжело друг с другом. Ты неромантичен. Тебе все равно, если девушка плачет.

— Какого ты мнения о своем начальнике! Не боишься, что я тебя уволю после этих слов?

— Нет. Я тебе нужен, но даже если и нет, без работы я не останусь.

— Я тебя познакомлю со своей новой секретаршей. Она тебя заинтересует. Только не пугайся, она очень страшная. Пойдем, Абигайль уже, наверняка, пришла.

И они вышли из кабинета и направились в кабинет Деметры. Она сидела за своим столом и изучала документы фирмы.

— Здравствуйте, — первой поздоровалась она.

И подняла глаза на Декьярро.

— Впечатляет, правда? Такого страшилища больше нигде не сыщешь! — рассмеялся Дарио.

Деметра не ответила ничего на этот дурацкий выпад, но в глазах ее появилась боль. Ей было очень неприятно и обидно.

— Здравствуйте, мисс…

— Абигайль.

— Меня зовут Декьярро.

— Я так и думала, — она улыбнулась, и глаза ее стали похожи на приход настоящей весны.

— Вы очень симпатичный, — продолжала она.

Декьярро смутился, попятился к выходу и сказал:

— Я зайду позже.

И убежал. Дарио рассмеялся.

— Вы мне тут всех сотрудников распугаете своим внешним видом!

— Я не напрашивалась к Вам на работу. Я отношусь к Вам крайне негативно, Вы это знаете.

— У Вас красивые родители, мисс Валенсия?

— Да, очень.

— На детях природа часто отдыхает.

— У меня очень красивый брат, но от другого отца.

— Мама Ваша вышла замуж снова?

— Да, ее второй муж, мой отец, в молодости очень обидел ее равнодушием. И потом встретился с ней снова. Случайная встреча вылилась в любовь и второй брак.

— Значит, этот Ваш Серджио тоже пожалеет о своем выборе и вернется к Вам.

— Нет. К тому же, он мне больше не нужен. Я его разлюбила.

— А Ваш брат женат?

— Да, на Алтадимор Валенсия.

— Режиссере любовных романов?

— Да.

— Я видел ее по телевизору пару раз. Она сногсшибательная.

— Верно!

— Жаль, что Вы с ней не похожи. Она сочувствует Вам?

— Простите?

— Вашей ужасной внешности.

— Алтадимор считает меня очень красивой. В свое время я даже стала причиной ее окончательного решения выйти замуж за моего брата.

— Это как же? — удивился Дарио.

— Алтадимор увидела нас вместе с моим братом и вообразила, что я его новая девушка.

— Удивительно. Зайдите к Декьярро. Только больше не называйте его симпатичным. Девушки частенько бросают его.

— Очень жаль, что Вы ни разу не были на его месте. Это пошло бы Вам на пользу! Где его кабинет?

— Направо и дальше по коридору, вторая дверь с правой стороны.

— Спасибо.

Деметра постучалась к Декьярро.

— Войдите, Деми.

Она зашла и спросила:

— Откуда Вы знаете, как меня по-настоящему зовут?

— Из нового романа Вашей невестки, Алтадимор Валенсия.

— Она вбила себе в голову, что я встречу классного парня и выйду за него замуж.

— Так обычно и бывает рано или поздно, особенно с красивой девушкой.

— Я красивая? А Ваш начальник, Дарио, считает иначе.

— Он догадается сделать Вам предложение в тот момент, когда Вы его уже забудете.

— Не понимаю.

— Вы можете дарить ему подарки и впредь, но это не произведет на него того впечатления, на которое Вы рассчитываете.

— Я люблю его.

— И это я знаю. Любить этого человека — занятие неблагодарное.

— Вы смеетесь над моими чувствами.

— Я хочу помочь Вам совершить невероятное — влюбить в себя этого мужчину. У Вас обязательно все получится.

— Почему?

— Вы невероятно красивая, очень добрая и во всех смыслах удивительная девушка.

— Невероятно красивая — это Алтадимор, моя невестка.

— Вкусы различны.

— А почему Вы хотите мне помочь с Дарио?

— Я хочу, чтобы он стал нормальным человеком. Мне не нравятся начальники — идиоты, думающие только о своей исключительности.

— Дарио действительно исключительный.

— Девушкам кажется это лишь потому, что он красивый, ведет себя загадочно и всех унижает.

— Дарио очень красивый.

— Да, у него эмоциональные, немужские глаза. Девушек это трогает до глубины души. На самом деле он жадный, глупый и недобрый человек. Когда он влюбится в Вас, Вы испортите ему и себе жизнь. Вы все еще хотите этого?

— Да. Я буду всегда любить его.

— Нет. Но если Вы так полагаете…

Данный текст является ознакомительным фрагментом.