Глава 15

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава 15

В 12.00 ч Деми с Дарио вошли в здание тюрьмы города Нью-Йорка. Через 10 минут Деметра взяла трубку телефона, чтобы переговорить с Карло Ригоберто. Карло оказался темноволосым, симпатичным мужчиной с зелеными глазами.

— Здравствуйте, Карло.

— Здравствуйте. Вы новая девушка Дарио?

— Нет.

— Удивительно. Неужели он пропустил Вас?

— Что это значит?

Дарио взял ее за плечо.

— Что он хочет?

— Кажется, свести нас с Вами вместе.

— Что ты об этом думаешь?

— Это полная чушь. Я продолжу разговор, если позволите.

— Конечно, — еле слышно произнес Дарио.

— Так что Вы хотели этим сказать?

— Дарио не прочь переспать с каждой красивой девушкой. Разве Вы об этом не знали?

— Не думаю, что я в его вкусе. Я рыжая. У меня веснушки, которые портят мне личную жизнь. Дарио говорил, что я — чудовище.

— Он в полном восторге от Вас. Как Вы думаете, почему он привел Вас ко мне?

— Не знаю.

— Я был его лучшим другом. Дарио спрашивает, как мне показалась его новая пассия.

— Какая… наглость!

Карло расхохотался.

— Браво! У Вас не только оригинальная внешность, Вы еще и феминистка!

— Вы с ним похожи. Дарио такой же невыдержанный охотник за прекрасным полом, как и Вы.

— Я Вами восхищаюсь!

— Вовсе нет. Вы хотите переспать со мной, а это совсем другое.

— Вы мне отказываете?

— У меня есть кандидатура получше.

— Рад за Вас.

— Сомневаюсь.

— Передайте Дарио, что я признаю вину.

— Отчего же?

— На эти деньги он может сыграть свадьбу с Вами.

— У него полно своих.

— Денег много не бывает. При условии, конечно, что Вы скажете ему «да».

— Весьма вероятно. Жаль, что свидетелем Вам быть не случится.

— И вовсе Вам не жаль. Еще я думаю, что Вы его не любите.

— Кого?

— Дарио, кого же еще?

— До свидания.

— Вы не ответили на мой последний вопрос.

— Ответ даст Вам сама жизнь.

— Это не Ваши слова. Вы находитесь под впечатлением от какого-то симпатичного мужчины.

— Это мой друг.

— Дарио знает?

— Да.

— Тогда ему можно посочувствовать.

— Я бы посочувствовала голодающим во всем мире. Было бы больше толка.

— А Вы жестокая.

— Да. С некоторых пор. Прощайте, Карло.

— До свидания. Меня еще выпустят… когда-нибудь. И мы с Вами увидимся.

— Я буду замужем. И это вряд ли понравится моему мужу.

Карло улыбнулся.

— Я на это и рассчитываю. Пригласить Вас на свидание — честь для меня.

— Заботясь о чести, можно здорово влипнуть, — она положила трубку, не дожидаясь ответа.

И обернулась к Дарио. Тот сидел мрачнее тучи.

— Хорошие новости. Карло признает вину.

— Мой любезный дружок решил, что я тебя ему уступлю.

— Прости? — не поняла Деми.

— Почему все мои друзья ухаживают за тобой? — спросил он зло.

— Я не знаю.

— Да потому, черт возьми, что они хотят позлить меня!

— Считаю, что они просто видят во мне женщину… в отличие от тебя.

— И тебе это импонирует… конечно!

— Представь себе, да!

Они вышли из здания тюрьмы. Дарио злился как никогда.

— Ты признаешь, что тебе нравится мужское внимание.

— Да.

— Кто-то говорил о независимости.

— Это был Декьярро, если ты забыл.

— Твоего друга сложно забыть. Он постоянно нарывается на неприятности.

— Декьярро нравится мое общество. Я хороший друг.

— Чепуха! Ему нравится твое тело… и лицо.

— Рыжее, с веснушками? — удивилась Деми.

— Почему бы и нет?

— Почти год назад ты говорил мне, что джентльмены предпочитают блондинок.

— Декьярро не относится к джентльменам.

— Даже если это и так, это наше дело. Мы будем дружить с ним до тех пор, пока…

— Пока не окажетесь в постели, — прищурился Дарио.

— Что?! Это только у тебя такие… желания! Декьярро думает вовсе не об этом!

— Когда он попытается к тебе приставать, ты вспомнишь мои слова.

— Он не станет этого делать.

— Тогда он не мужчина. Но что-то мне подсказывает, что мои опасения подтвердятся.

— У тебя грязные мысли.

— Я просто беспокоюсь о тебе. Я тоже твой… друг.

— Прежде ты вел себя не очень корректно, и я решила…

— Что я не так хорошо, как Декьярро? С этим можно поспорить.

— Ты говоришь странные вещи.

— На улице сегодня холодно, ветер. А я оделся легко.

— Зачем же ты так оделся?

— В верхней одежде я некрасиво выгляжу.

Деми смотрела на него. К чему Дарио говорил это? Кажется, он пытался перед ней рисоваться. Хотел понравиться. А почему? Потому что она ему нравилась. Разве мог быть другой ответ?

— Вот меня продует, и я заболею. Ты напоишь меня чаем с плюшками?

Деми молчала, боясь рассмеяться.

— Чай то есть?

— Да.

— А плюшки?

— Плюшек нет.

— Что так?

— Приходи завтра ко мне домой — торт будет.

— А по какому поводу?

— У моей мамы в субботу день рождения.

— Так там, наверное, будет вся твоя семья.

— Да. Познакомишься со своей незабываемой Алтадимор Валенсия.

— Я хочу побыть только с тобой.

Оставшийся путь они проделали молча. Деми не знала, как вести себя с мужчиной в дальнейшем, если он вдруг решил, что она привлекательна. Тут вновь нужен был совет Декьярро. Вечером он куда-то уехал, и их встреча состоялась только на следующее утро.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.