Глава 5
Глава 5
— Здравствуй, Кьярро!
— Привет, дорогая!
— Ты никогда не целуешь меня при встрече, — заметила Деми.
— Я не спал всю прошлую ночь. Трудно сосредоточиться на засыпании, если совсем скоро я получу то, что хотел!
— Твоя откровенность меня шокирует, — ответила Деми.
— Это часть моего плана.
— У тебя есть план?
— У мужчины со здравым смыслом он должен быть обязательно.
— Отлично! И что это за план?
— Не дать Дарио почувствовать слабину с твоей стороны. Если он почувствует, что я сдаюсь — он выиграет.
— Ага! Получит меня! Я следую за ходом твоих мыслей.
— Ты совсем не испытываешь угрызений совести. Я заметил.
— А почему я должна их испытывать? Тебе кажется, что я намерена переспать с Дарио. У меня таких намерений нет и не будет. И не было, заметь. Ты сейчас скажешь, что нет дыма без огня, что я могу сделать это из добрых побуждений, что я чересчур сентиментальна к своим старым друзьям… Мне нечего возразить!
— Я совсем не хочу, чтобы ты оправдывалась! Я пытаюсь быть идеальным женихом, насколько это в моих силах.
— Правда? Тогда уволь меня с работы. Прямо с сегодняшнего дня.
— Зачем?
— Тогда ты сможешь спать спокойно ночью. Мне кажется, что ты намереваешься заниматься сексом со мной прямо на работе. Это не самая удачная идея.
— Я не уволю тебя. Во всяком случае, не сейчас. Ты должна дать мне время свыкнуться с мыслью, что я должен тебя потерять.
— У тебя может быть другая секретарша. Желательно, конечно, чтобы ей было за 50, она была некрасивая и… старая дева, возможно.
Кьярро улыбнулся, вышел из-за стола и подошел к ней.
— Мне не верится, что я так дорог тебе.
— Да, очень дорог. Доволен? Прости, что не альтруистка. Я — не ты.
— Мне это даже нравится! — он поцеловал ее в губы.
— Я знаю, что однажды ты уйдешь от меня и найдешь себе другую работу. Но пусть это будет не так внезапно, не сразу.
— Хорошо.
— И я знаю причину, по которой ты собираешься меня бросить. Я не так красив, как Дарио, у меня нет его обаяния. Я лишь буду заставлять тебя работать, и тебя это не очень-то привлекает.
— Глупый ты! Я просто хочу открыть свое дело. У тебя ведь есть дело — мне тоже хочется соответствовать.
— Чтобы открыть свое дело, надо учиться.
— Да, я знаю. Я нашла подходящий университет.
— Здорово! И где он находится?
— В 20 минутах езды на машине. Колумбийский университет (Colambia Univercity), расположенный на 116th Street и Broadway-Amsterdam. Факультет экономики и менеджмента.
— И какое дело ты хочешь открыть?
— Посоветуй что-нибудь. В чем я особенно сильна?
— Я бы посоветовал тебе открыть Издательский дом.
— Ух, ты! Такая ответственность! Это потому, что я пишу стихи?
— И именно поэтому вполне можешь оценить чужие произведения. Например, это, — он протянул ей конверт зеленого цвета.
— От кого это? — не поняла Деми.
— Не догадываешься сама? От твоего самого преданного поклонника. Именно ему доподлинно известно, что ты обожаешь зеленый цвет. Читай вслух, потом вместе обсудим.
— Что тут можно обсудить? Косноязычие?
— Он косноязычен? Ах, да, ты же была его секретарем и знаешь все его интимные секреты!
— Ты очень милый! Слушай, я читаю:
«Ну почему ко мне ты равнодушна?
Ну почему при встрече так серьезна?
Когда-то ты меня любила,
А ныне шепчут твои губы: «Слишком поздно!»
Твой Дарио.
Изумительные стихи.
— Да, я знаю. Но ты же читал их раньше меня!
— Я не читаю чужих писем.
— Кроме, разумеется, писем, адресованных мне. Конверт открыт.
— Он и был открыт.
— Ладно, не будем спорить. Ты хорошо врешь, но я прощаю тебе это.
— Почему? — Кьярро пытливо заглядывал ей в глаза.
— Я люблю тебя. И у тебя был повод. Хотелось заглянуть и удовлетворить свое любопытство. На твоем месте я бы хотела поступить точно также, но не призналась бы в этом даже самой себе.
— Я был в твоем кабинете. Конверт лежал на твоем столе. Ты правда не сердишься?
— Я повторяю, что все твои недостатки, даже если я о них и знаю, меня не волнуют. Я выйду за тебя замуж и буду жить с тобой всегда.
— А ты не против того, чтобы сейчас съездить в салон и выбрать свадебное платье?
— Нет. Давай поедем.
После покупки платья, туфель, фаты и чулок Деми была в состоянии эйфории.
— Ты первый мужчина, который разрешил своей невесте выбрать то платье, которое она хочет! — она бросилась ему на шею и поцеловала.
— Можно пригласить Дарио на нашу свадьбу?
— Разумеется. Чем больше он будет тебя видеть, тем лучше. Может, в конце концов, это ему надоест!
— Я схожу по тебе с ума! Скорей бы наша брачная ночь!
— Садись в машину, — он открыл дверцу.
Положил покупки в багажник и сел за руль.
— Мы можем устроить нашу первую брачную ночь уже сегодня. Не обращай внимания на то, что я сказал.
— Дорогой, у меня к тебе самая последняя просьба.
— Слушаю.
— 27 февраля приезжает один человек. Ты его не знаешь. Он актер кино. Его зовут Роберт Дауни младший. Я хочу сходить на презентацию его нового фильма. Знаю, это глупо, но я его люблю! Дурацкая просьба — ты так и скажи!
— 27 февраля? И во сколько?
— В 17.00 ч.
— Завтра поедем в магазин, и ты сможешь выбрать такое платье для встречи, какое захочешь. Можешь уже начать осыпать меня комплиментами, благодарить, целовать и кидаться на шею! Учти, я именно этого добивался!
У Деми на глаза навернулись слезы.
— Я тебя люблю!
— Надеюсь! — Кьярро симпатично улыбнулся.
— Ты опять везешь меня домой?
— Да. Сегодня я хотел подольше пообщаться с твоей семьей.
— С мамой?
— Скорее, с братом.
— Что общего у тебя с Доротео?
— Не знаю. Всегда любопытно, что думает о твоей невесте ее старший брат.
— Ничего хорошего, как и все братья в мире.
— Верно! Но все-таки это опыт, который может оказаться полезным для моего плана.
Декьярро привез Деми домой, помог ей выйти из машины и позвонил в дверь. Дверь открыл Доротео. Брат сразу заметил, что сестра глупо улыбается и с обожанием смотрит на своего жениха.
— Добрый вечер, сестренка! Привет, Декьярро. Я украду свою сестру на пару минут.
— Как будет угодно, — Декьярро поклонился.
Доротео увел Деметру в свою комнату.
— Ну что, Деми, случилось? Ты такая счастливая!
— Декьярро ведет меня на презентацию нового фильма Роберта Дауни младшего 27 февраля.
Глаза ее сияли как звезды.
— Это тот актеришка невысокого роста?
— Да. Он самый красивый мужчина на этой земле!
— Деми, он женат.
— И я собираюсь замуж совсем скоро. За Декьярро. Ты забыл?
— Я дам тебе отличный совет, Деми. Люби своего Дауни младшего на расстоянии. Это куда безопаснее, моя дорогая.
— Алтадимор рассказывала мне про Санджая Кхана. Со мной такого не случится. Я люблю своего будущего мужа, люблю безумно и не собираюсь сбегать от него с женатым мужчиной. И себя я знаю лучше, чем ты думаешь.
— Дело твое. Позволь мне еще поговорить с Декьярро.
— И ему дашь пару советов?
— Он сам собирался со мной поговорить.
— И когда?
— Утром звонил. Ты уехала в офис как раз.
— Пойду, позову его.
Деми привела Декьярро и ушла в свою комнату. Там она стала перечитывать стихотворение Дарио.
— Декьярро, ты совершаешь ошибку. И она может тебе дорого стоить.
— Я совершал ошибки только в детстве. У нас с Деми все будет по-другому. Я подготовлюсь сам, подготовлю Деми к встрече с кумиром. Ты действовал импульсивно.
— Как можно быть готовым к встрече с судьбой?
— Судьба Деми — это я.
— Деми считает его необыкновенно красивым мужчиной.
— Я в курсе, что Бог обделил меня внешностью.
— Жена должна считать самым красивым своего мужа.
— Это ерунда. Деми любит меня. К этому актеру у нее платонические чувства.
— Когда моя жена увидела Санджая Кхана, она потеряла голову и исчезла. Я думал, что это конец всего.
— Во-первых, Деми — уже моя невеста, а во-вторых, подумаешь! Алтадимор ведь вернулась к тебе.
— Ты уверен, что Деми поступит также?
— Я уверен, что Деми даже не убежит от меня.
— Почему?
— Я профессионал. Я знаю, как познакомить свою будущую жену с ее кумиром. Мне не будет больно. И Деми будет счастлива.
— Не боишься, что их встреча перерастет в глубокую привязанность?
— Роберт не станет портить отношения со своей женой из-за какой-то девушки. Его брак слишком дорого ему достался.
— Откуда тебе это известно?
— Читал в интернете. Мне приходится читать биографии разных людей. По долгу службы я сталкивался и с биографией Роберта Дауни младшего.
— Я думал, что Вы с ним приятели.
— Вовсе нет. Я не верю ни в мужскую, ни в женскую дружбу.
— Отчего?
— Женщины — подруги постоянно пытаются увести друг у друга парней…
— А мужчины?
— А мужчины делают то же самое с девушками своих друзей.
— Ты предусмотрительный.
— Да. Во всем. Завтра утром твоя сестра отправляется подавать документы в Колумбийский университет на факультет Экономики и менеджмента.
— Зачем?
— Я посоветовал ей открыть издательство.
— Ух, ты!
— Она сама хочет самостоятельности.
— Ты не боишься, что ее кто-нибудь уведет?
— Я принял меры, чтобы этого не случилось.
— И какие?
— Если ты обещаешь не говорить сестре об этом, я скажу.
— Обещаю.
— Любопытный ты.
— А ты нет?
— Наверное, да. Девушки очень часто влюбляются в своего преподавателя. Особенно, если он молод и хорош собой.
— И что из этого следует? — не понял Доротео.
— Я устроюсь этим самым преподавателем туда, где она будет учиться.
— Знаешь, что я тебе скажу?
Декьярро загадочно улыбнулся.
— Что же?
— Ты ненормальный!
— Наверное. Но я не дам ей влюбиться в кого-то другого. Пусть она каждый раз заново влюбляется в меня.
— А если она влюбится в студента?
— Исключено. Деми нравятся умные мужчины.
— В таком случае тебе бы нечего было бояться. А ты боишься.
— Боюсь, — Декьярро честно посмотрел Доротео в глаза.
— И чего же, если не секрет?
— Я боюсь, что она полюбила не меня, а образ, который создал я сам.
— И ты говорил Деми об этом?
— Да, она знает.
— И она все еще с тобой. Она любит тебя. Не думаю, что она не вышла за Дарио лишь потому, что хотела ему отомстить. Ей нужен ты. Женщины в этом вопросе очень консервативны. Если сестра тебя любит — она и выходит за тебя замуж. У женщин бывает только так.
— Совсем нет. Ты как следует жизни не знаешь, Доротео.
— Мне говорили, что я глуповат, — Доротео смутился.
— И твоя Алтадимор все еще с тобой. Ты счастливый. Я тоже хочу быть так счастлив с твоей сестрой. Мне сложнее осуществить свое желание, ведь я не так красив. Красота очень много значит, не отрицай.
— А как ты устроишься туда работать? Место, наверняка, уже занято.
— Все решают деньги. Я об этом позабочусь. Пока, Тео.
— Пока, Кьярро.
— Я уезжаю домой, Деми, — сказал ей Кьярро, постучавшись в ее комнату.
— Да, конечно, — она открыла.
— Что ты читаешь?
— Стихотворение, подаренное мне Дарио.
— Как я сразу не догадался? Тебе лишь кажется, что его пламенный взор тебя больше не волнует. Сейчас он влюблен в тебя, а это очень впечатляет чувствительных девушек.
— Дарио меня не впечатляет. Отвези меня завтра на работу. Я хочу доказать тебе, что мне даже не жаль твоего воображаемого соперника.
— А когда ты поступаешь учиться?
— Разумеется, с 1 сентября. Ты дашь мне деньги на открытие издательства?
— Да, разумеется. Через месяц тебя устроит?
— Да. Пока, Кьярро, — Деми поцеловала жениха.
— Мне очень нравится с тобой целоваться.
— Тебе нравится, как я тебя завоевал.
— И твоя манера думать за меня и решать, что мне нравится, а что нет, меня очень умиляет!
— Проводи меня до машины, — попросил Кьярро.
— В обмен на это ты выслушаешь, почему мне нравится тебя целовать.
— Теряюсь в догадках, — сказал он, и они пошли к его машине.
Когда они подошли, Деми сказала:
— Так что ты думаешь?
— Вряд ли ты считаешь, что я делаю это божественно.
— И это тоже, но не в этом суть.
Кьярро полез целоваться. Когда он отпустил Деми, она призналась:
— Потрясающе удобно целоваться с мужчиной одного роста с тобой. Не нужно вставать на носки.
— Я ниже тебя.
— Это неважно. Заезжай за мной завтра. Да, и ты платье обещал мне купить.
— Для встречи с самым красивым мужчиной на этой земле.
— Откуда ты знаешь об этом? Тео меня выдал?
— Не совсем. Я сам сделал выводы. Это нетрудно.
— Молодец, — Деми поцеловала жениха.
— Не ревнуй к Роберту. Ты — совсем другое. Тебя я люблю.
— А его? — спросил Кьярро.
— Его я тоже люблю. Ты же любил в детстве… машинки. У меня к Роберту такая же любовь.
— Ну и сравнение! До завтра!
— До завтра! — Деми с сожалением отпустила его.
— Ты — мужчина, которого не хочется отпускать.
— Ты специально говоришь мне потрясающие слова, чтобы усыпить мою бдительность? У тебя ничего не выйдет.
— Знаешь, за что я больше всего тебя люблю?
— Хочется узнать.
— Ты потрясающе интеллигентно ревнуешь. Других таких милых и вежливых мужчин с претензиями на пожелание любви и верности от жены на свете точно нет!
— И за это ты меня полюбила?
— Точно!
— Тогда я чудесным образом подхожу тебе. Никто ведь не будет так часто и так сексуально тебя ревновать?
— Никто! Пока, любовь моя.
— До свидания, Ди, — Кьярро страстно поцеловал ее.
Они наконец расстались.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.