Глава 8

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава 8

На следующее утро Декьярро подвез ее до их работы на машине.

— Какие у тебя планы на сегодня, Деми? — спросил ее Декьярро после того, как они вошли в здание агентства «Золотая осень».

— Во всех романтических фильмах сейчас как раз наступил тот момент, когда невесте полагается запастись нижним бельем на ближайшие… 10 лет. Это ведь уже стало традицией — готовиться к свадьбе в рабочее время.

— Пока я разбираюсь с документами, ты можешь посмотреть каталоги и адреса магазинов, которые стоит посетить чуть позже. Они на твоем столе.

— Ты и об этом позаботился?

— Я забочусь об этом с того дня, как тебя увидел.

— Ух, ты! А если бы, представь такую ситуацию, я бы за тебя не пошла?

— Тогда мне бы оставалось преподнести эти каталоги в качестве свадебного подарка тебе и… Дарио. Он все равно никогда ни о чем из того, что полагается приобрести невесте перед брачной ночью, не думает, — сердито заметил Кьярро.

К этому времени они сели в лифт и Кьярро нажал кнопку 5 этажа. Двери лифта закрылись.

— Люблю тебя! — прошептала улыбающаяся и счастливая Деми.

— Я же всегда надеялась, что он только об этом и думает! Шучу!

— В смысле… о белье?

— И о белье тоже! О брачной ночи, милый мой, — Деми поцеловала его в губы.

Кьярро с трудом заставил себя не отвечать. Они вышли из лифта. Кьярро обнял ее за талию и шепнул в ухо:

— Я буду мстить тебе за эти слова каждый день, как только получу тебя в безвозмездное пользование!

— Определенно сумасшедший! — рассмеялась Деми и выскользнула из его рук.

— Можешь посмотреть каталоги вместе с Дарио. Увидишь, сколько ценных советов может дать мужчина, побывавший в постели у тысячи женщин!

— Самый ценный совет для меня — твоя любовь, Кьярро. Запомни: я вызывала его ревность с твоей помощью лишь потому, что когда-то любила его. Мне вовсе не нужно повторять эти трюки с тобой. Я люблю тебя. Тебя, понимаешь?

— А ты все-таки воспользуйся моим дурацким советом!

— Обязательно! Должна же у тебя появиться возможность меня третировать! — Деми рассмеялась.

Деметра зашла в свой кабинет. На ее столе сидел ухмыляющийся Дарио.

— И почему я знала, что ты уже здесь? — усмехнулась Деми.

— Я тебе нравлюсь, и ты прочитала мои мысли, — ответил он ей, слезая со стола.

— Я даже знаю, что когда стану женой твоего друга…

— Вот именно поэтому отныне я в дружбу и не верю! — заметил Дарио, подойдя к ней вплотную.

— … ты сделаешь все от тебя зависящее, чтобы меня поцеловать.

— Я могу сделать это сейчас.

— Нет. Поцеловать жену бывшего друга — это пикантно, это щекочет нервы, это дает возможность вдоволь позлорадствовать над ним, что сделал его рогоносцем. Невесту… как-то мелковато.

— Поцелуй — разве это измена?

— Да, поскольку ты меня любишь. Не любил бы — не было бы изменой. И я люблю Кьярро, а тебя это унижает.

— И бесит.

— О! А почему, позволь узнать?

— Потому что я красивее, сексуальнее и у меня огромный успех у женщин.

— Примерно так я и предполагала.

— Теперь ты станешь считать меня самовлюбленным придурком.

— Нет. С твоей стороны это просто бравада. Бравада может не иметь ничего общего с твоими настоящими мыслями и убеждениями.

— Умна, красива, щедра, чувственна, эротична… У тебя есть недостатки, Деми? Как сама думаешь?

— Я наивная девчонка, которая с первого взгляда не умеет распознать настоящую любовь.

— Это ты о Декьярро? — он отодвинулся.

— Да.

— У него были женщины… до тебя. Ты веришь, что он с ними не спал? — прищурился Дарио.

— Верю.

— Типа искал свою единственную. Ура, я ее нашел!

— Кьярро говорил, что я единственная в его жизни? — улыбнулась Деми.

— О, да! Расписывал тебя, как по нотам: независимая, мечтаешь изменить мир, нежная… Похоже, тебе доставляет особую радость причинять мне боль, — Дарио смотрел ей в глаза хмуро.

— Прости, ничего подобного! Я просто люблю его, вот и все. Кьярро сказал, что ты отлично разбираешься в нижнем белье. Поможешь выбрать?

— Вообще-то в данной ситуации полагалось бы сказать, что я помог бы, если бы ты… или он предложили мне поучаствовать в процессе…

При этих его словах Деми отпрянула от него, как ошпаренная. Его удивило, что она не убежала вообще.

— Но я, в отличие от Декьярро… джентльмен. Я помогу тебе с выбором, — сказал он глухо.

— Почему ты сказал мне эти… слова?

— Почему?! Как ты не понимаешь?! Ты меня… волнуешь, ясно? Пусть ты невеста, пусть жена другого… Я люблю тебя, я хочу тебя! Мне безумно хочется попросить: «Ангел мой! Дай мне право любить тебя… Войти в тебя…» Я уже в том положении, что если бы у нас случился секс, я бы взял всю вину за это на себя и вымаливал прощение у Декьярро сам! И это действительно считал бы своей ошибкой…

— Кьярро сказал, что если бы я тебе изменила, ты бы назвал меня шлюхой…

— Нет! Пусть изменила бы, но была бы… моя! А так я и мечтать не смею…

Дарио сжимал руки в кулаки, боясь подойти к ней.

— Влечение к женщине надоедает, страсть убивает твою волю… А любовь разрушает… разум, превращает в раба. Я люблю тебя! Я так тебя люблю!

Дарио сел на стул и, уронив голову на руки, заплакал. Деми настолько была изумлена, что не знала, что ей делать. Она так и стояла неподвижно. Потом подошла к нему, убрала руки от его лица и сказала, будто извиняясь:

— Кьярро что-нибудь говорил о нашем плане влюбить тебя в меня?

— Очень туманно, — Дарио перестал плакать и посмотрел ей в глаза.

— Он сказал, что помогает одной замечательной девушке повысить свою самооценку. Именно так.

— И ты до сих пор помнишь это? — удивилась Деми.

— Я помню все, что касается тебя и того, что этот идеальный мужчина говорит о тебе.

— Идеальный мужчина…, - задумчиво произнесла Деми.

— Выходит, планы иногда меняются…

— Ты о чем? — спросила Деми.

— О том, что первоначально Декьярро помогал тебе остаться со мной.

— Не просто остаться, а выйти за тебя замуж.

— Конечно. Такие девушки, как ты, стремятся только замуж.

— Я непохожа на других?

— Особенная? Да! Я решил, что помогу тебе. Но при одном условии.

— Каком?

— Если ты подумала о чем-то извращенном — ты абсолютно права. Я хочу, чтобы мы поехали в магазин с тобой вдвоем. Пошли к черту Декьярро!

Дарио дерзко улыбнулся, подошел к Деми близко и произнес:

— Все равно ведь это белье ты будешь демонстрировать своему неординарному муженьку, а не мне. Я прошу только это — побыть с тобой часа два.

— И полюбоваться моим телом! — заметила Деми шокировано.

— Разве Декьярро считает тебя неприкасаемой? Раз он разрешил тебе пойти со мной — он допускает возможность… моих… скажем так… поползновений на твою честь! — глаза его томно улыбались.

— Выходит, Кьярро был прав на твой счет.

— Что я действительно умею соблазнить любую девушку? Голова закружилась?

— Что ты ничего не делаешь просто так.

— Ха! Твой будущий муж тоже ничего не делает просто так. Развернул целую стратегию, чтобы приручить тебя, сделать своей податливой собакой…

— Ты не смеешь, — начала, было, она.

— Смею, — он смело обнял ее за талию и прижался к ней всем телом.

— Я могу обнять тебя так, что ты забудешь своего Декьярро. И будешь сохнуть по мне. Хочешь, я стану твоим любовником? Я очень хорош в постели. Я не шучу! — он не отпускал Деми.

— Я это почувствовала, — заметила Деми смущенно и строго.

— Спорим, не обнимает тебя твой Кьярро так пылко? Он и страсти то настоящей никогда не испытывал!

— Пусти! Не хочу, чтобы ты так прижимал меня.

— Знаешь, почему? Тебе понравилось. Очень понравилось! — и он прижал ее к себе так крепко, что она практически ощутила его член в себе.

— Не умеет твой Кьярро так, верно? — прищурился Дарио.

— Не знаю. Он так со мной никогда не поступает.

— И никто, как я, тебя не обнимал. И не целовал! Успокойся, я не подлец и никогда не расскажу ему об этом, — с этими словами Дарио обхватил ее бедрами и поцеловал в губы фантастически головокружительным поцелуем.

Деми обмякла, расслабилась и чуть не потеряла сознание. Дарио эта ее реакция смутила, привела в возбуждение и заставила отпустить ее.

— Разве твой Кьярро сравнится со мной? Разве он хорош, как и я?

— Хорош! Я люблю его! — защищалась Деми, будучи в жутком смятении.

— Это дурно! То, чем мы с тобой занимались!

— Я обещал, что не скажу твоему жениху ничего, и я сдержу обещание!

— Неужели не хочешь воспользоваться моей женской слабостью?

— Я не подонок и вовсе не хочу, чтобы Кьярро в порыве любви ко мне оторвал мне голову! Она мне еще пригодится. На его месте я бы сделал с собой именно это! Я не дурак и понимаю, что уводить чужую невесту у друга из-под носа гадко. Просто я слишком сильно тебя хочу! Твои губы… лучше мне об этом забыть. Но мы должны пойти вместе в магазин женского белья, иначе Декьярро вообразит, что мы занимались чем-то непристойным.

— А мы именно этим и занимались.

— Я тебя поцеловал. Это все.

— Все? Ты коснулся своим… мне даже стыдно говорить об этом!

— Правда?! Я собой горжусь. Выходит, я могу сделать приятное даже такой девушке, от которой без ума я сам! — он улыбнулся одними глазами.

— Притворщик! — сердито ответила Деми.

— Я очень… сексуальный?

Глаза Дарио светились от счастья.

— Наверное. Но я люблю Декьярро.

— Пойдешь со мной? Я отлично разбираюсь в трусиках, шортиках, бюстье и прочих женских штучках. Я просто обалденный… мастер своего дела!

— Дурак ты! Ты надеешься, что я дам тебе себя потрогать?

— Я смотрел твой любимый фильм «Друг невесты».

— Откуда ты про него знаешь?

— Был недавно на твоей странице в интернете.

— Видел фотографии?

— Где тебя обнимает за талию какой-то мужик с семидневной щетиной на лице? Кто это?

— Знаменитый актер Роберт Дауни младший. Именно он будет свидетелем с моей стороны на нашей с Кьярро свадьбе.

— Черт! Я только собирался попросить тебя, чтобы ты сделала меня им!

— Декьярро говорил мне: просчитывай каждый шаг. Чтобы влюбить в себя мужчину, необходимо быть на шаг впереди от него. Он не должен заподозрить, что я его соблазняю. И, общаясь с тобой даже сейчас, я следую его советам. Помогает!

— Совсем необязательно ждать, когда ты дашь мне себя потрогать. Я могу сделать это сам.

Дарио попытался обнять ее.

— Слышишь, руки то убери!

— Ты сердишься потому, что я заставляю тебя испытывать влечение ко мне. Порядочные девочки не должны мечтать о том, чтобы их коснулся ловелас. Так тебя мама учила в детстве?

— Не припоминаю. Возможно, так и было. О своих интимных секретах я расскажу только мужу.

— У тебя есть секреты? — удивился Дарио искренне.

— А у тебя их нет?

— Только один. Я давно рассказал тебе, сколько сил прикладываю для того, чтобы уложить тебя в свою постель.

— У тебя на уме одни пошлости.

— А у тебя нет? Зачем же ты выходишь замуж, прелесть моя?

— Чтобы Кьярро любил меня.

— Любил? Это как?

— Честно не знаю, но хочется… любви.

— И секса.

— Я не думала о сексе.

— Подумаешь, как только выйдешь замуж и оценишь, как это здорово — заниматься милыми пошлостями… в постели. И твой Декьярро думает лишь об этом, я уверен. Иначе бы не бросал на тебя столь пламенные взоры первого дня Вашего с ним знакомства. Мой тебе совет: купи книгу «Как заставить своего мужчину делать глупости». Прочти ее и испытай пару советов на нем. Увидишь, я тоже умею советовать. Декьярро вовсе не так умен, как тебе кажется. Он купится на эти дурацкие советы, как маленький ребенок. И когда поймет, что ты дразнишь его, станет милым, ласковым и ужасно смущенным. Тебе понравится полностью подчинять себе мужа. Это очень приятное чувство — порабощать мужчину.

— Ты так говоришь потому, что хочешь ему отомстить? На своей шкуре небось не хотел бы все это испытать?

— Почему же? Если бы моей хозяйкой стала ты, я был бы очень счастлив стать рабом до конца своих дней.

— Проверим прямо сейчас. Едем в магазин нижнего белья?

— Не хочешь сначала дать надежду на лучшее своему Декьярро? Поговори с ним. Он боится, что я зацеловал тебя до смерти. Я шучу! — поспешно добавил он, увидев, как она рассердилась.

Деметра ушла поговорить с Декьярро. Она чувствовала, что Декьярро может догадаться о том, что случилось у нее с Дарио. Сделать нейтральное лицо? Все равно он заметит. Тем не менее, Деми толкнула дверь в его кабинет и вошла. Декьярро сидел за столом и что-то писал.

— Кьярро, я вижу, ты занят…

— Для невесты у меня всегда есть время, — он натянуто улыбнулся.

— Я поехала в магазин нижнего белья. Дарио будет меня сопровождать. Ты ничего не имеешь против?

— У тебя напряженный голос. Я знаю, что Дарио никогда не оставит попыток заполучить тебя. Сильно не переживай. Это его проблема, а не твоя.

— А ты… что ты думаешь по этому поводу?

— Если ты действительно меня любишь, как говоришь, тебе нечего волноваться. Дарио ничего тебе не сделает. Он смотрит на ту, что хочет.

— Считаю, он не просто смотрит. Ему хочется потрогать меня.

— Разве он еще этого не сделал? — удивился Кьярро.

— Он сделал попытку, — уклончиво ответила Деми.

— Пытался тебя поцеловать? И только? — Кьярро смотрел на нее своим загадочным взглядом.

— Поцеловал, — Деми решила, что правда все-таки безопаснее лжи.

Ложь нагромождается одна на другую, как снежный ком. Деми ненавидела ложь во всех ее проявлениях: будь то невинный обман, попытка умалчивать и скрывать правду, несправедливость или просто заблуждение.

Кьярро молчал и смотрел, дожидаясь, что она скажет еще.

— Прости, что сказала тебе правду. Я не хочу, чтобы ты узнал от кого-то другого, что я делаю, и какие бывают последствия моих отношений с мужчинами. Я честная. Вот так вот, — она развела руками.

— Пока еще мы не поженились, ты можешь меня бросить. Зачем тебе жена, которая нравится твоему бывшему и при этом совершенно не умеет за себя постоять?

— Это мне решать, — был спокойный ответ.

— А, может, тебе просто жаль потраченного на меня времени?

— Мне для тебя ничего не жаль, а уж времени — тем более! Исходя из твоей речи, я заключил, что Дарио поцеловал тебя силой…

— И обманом, — добавила Деми.

— И теперь он желает посетить со мной вдвоем магазин женского белья.

— А как ты повела себя в ответ на его… приставания?

— Я не ударила его, но я рассердилась и четко дала ему это понять.

— Он пытался выяснить, понравился ли тебе поцелуй?

— Да. Ты и это знаешь?

— Я все о нем знаю.

— Значит, ты был с ним в подобной ситуации. Он, случайно, не уводил у тебя девушку?

— Нет. Об этом обычно только в фильмах показывают. Настоящая жизнь гораздо сложнее и запутаннее. Дарио всегда ведет себя одинаково.

— Удивительно, как я умудрилась в него влюбиться. Он безобразно скучный и надоедный.

— Но умеет нравиться, когда хочет.

— О, это да! И это самая противная его черта. Моя слабость — мужчины, у которых что-то не получается.

— Чем же тебя привлекаю я? Ведь я стремился женить тебя на себе и у меня все получилось.

— Ты особенный. Тебе я прощаю все, даже это!

Кьярро вышел из-за стола, подошел к Деми и сказал:

— Поцелуй, надо полагать, понравился тебе.

— Это даже не вопрос? Это утверждение.

— Я знаю этого ловеласа лучше, чем его собственная мать!

— Тогда ему следует остерегаться тебя, о чем он постоянно забывает. Вместо этого он ведет себя дерзко и этим самым нарывается на неприятности, — недовольно заметила Деми.

— Дерзко? И что это значит? Что этот, с твоего позволения сказать, подлец (Кьярро знал, что Деми не любит, когда произносят подобные слова), тебе сделал?

— Ничего. Просто говорил, что может обнять меня так, что я вернусь к нему и выйду за него замуж, — осторожно ушла от опасной темы Деми.

Теперь Деми осознавала, что Кьярро не так уж безобиден, и она все еще безумно хотела за него замуж. И ей, несмотря ни на что, было жаль Дарио, и она не хотела подвергать его смертельной опасности. Ей нужен был друг без фингала под глазом и со всеми целыми ребрами. У нее не вызывало сомнений опасение, что Кьярро расправится с ним единственно верным способом для него — лишит его права называться мужчиной.

— И что ты ему ответила? — с любопытством спросил Кьярро.

Деми видела, какой огонь разгорается в его душе.

— Что я люблю тебя. Что мой Кьярро так хорош, что в его присутствии я теряю голову.

Кьярро подошел к Деми вплотную и, улыбнувшись Деми одними глазами, прижал ее к себе. У Деми засверкали глаза, но она молчала. Она думала.

«Кьярро тоже меня обнимает. Неужели и он стремится доказать мне свою мужскую состоятельность?»

Кьярро все крепче прижимал невесту к себе. Теперь она чувствовала, как сильно он хочет ее. Но его страсть передавалась и ей, ведь она тоже любила его.

— Ты спрашивала, какой я. Это мой ответ. Возможно, я хорошо воспитан, но я не лишен нормальных человеческих чувств.

— Под чувствами ты понимаешь желание плоти? — спросила Деми серьезно.

— Скажи, что это так, даже если боишься.

— Это так. Дарио хочет тебя… Разве он имеет на это право? — пытливо спросил ее Кьярро.

— Если ты меня сейчас отпустишь — я отвечу тебе.

Кьярро с сожалением отпустил Деми и вздохнул.

— Я люблю тебя. Люблю! Знаю, что и Дарио тебя любит. Ты хотела этой любви, мечтала о ней…

Деми услышала его грустный голос и поцеловала его сама. Кьярро снова прижал ее к себе и застонал.

— Дарио имеет право испытывать влечение ко мне, любить меня… Все люди имеют право на сокровенные желания.

Глаза ее сияли, ведь Кьярро целовал ее и обнимал.

— Слово то какое для него подобрала: влечение!

— Понимаю! Дарио подобных слов явно недостоин! — Деми усмехнулась.

— Надеюсь, ты не считаешь, что я смеюсь над тобой? Я не хотела тебя обидеть. Когда я призналась тебе, что Дарио меня поцеловал, я очень боялась, что ты немедленно бросишь меня и сочтешь распутницей.

— Смейся, если ты чувствуешь себя при этом счастливой и довольной. Твой удел — вседозволенность. Даже если ты переспишь с Дарио — я останусь с тобой.

— Я так дорога тебе?

— Я люблю тебя. Почему мужчины признаются в любви лишь однажды, в тот момент, когда делают ей предложение?

— А ты?

— Я на седьмом небе всякий раз, как открываю тебе свою душу. Я чувствую себя счастливым сам в эту минуту.

— На счет… секса с Дарио ты же не всерьез?

Кьярро не выпускал Деми из объятий.

— Очень надеюсь, что нет. Хочешь идти с ним в магазин? Иди. Но не стоит становиться его любовницей.

— Он уже предлагал.

— Сукин сын!

— Кьярро! — изумилась Деми.

— Прости! — Кьярро поцеловал ее в губы.

— Иногда я забываю, что значит быть интеллигентным и вежливым. Это не моя вина. Говорил, что он хорош в постели?

— Удивительно, как хорошо ты его знаешь!

— Говорил. Обещал, что Ваши с ним… сексуальные отношения останутся в тайне.

— С ума сойти!

— Иди, порадуй своего мнимого дружка шоу с переодеванием!

— Иду. Но напоследок хочу задать тебе один вопрос, который не дает мне покоя все то время, как мы стали женихом и невестой.

— Задавай.

— Дарио говорил мне, что ты не считаешь меня неприкасаемой. Раз ты позволяешь ему крутиться возле меня — значит, ты ничего не имеешь против…

— Нет. Я позволяю ему любоваться красотой моей жены. Любоваться и прикасаться — далеко не одно и то же.

— Для Дарио эти понятия практически взаимосвязаны.

— Тогда он не понимает, как далеко может зайти.

— Но ты-то понимаешь!

— Он не посмеет! Я знаю его. Ты сказала, что он испытывает влечение к тебе. Звучит красиво и благородно, да… Но все же я предпочитаю называть вещи своими именами. Он тебя хочет. А я не хочу связывать тебя по рукам и ногам. Я хочу предоставить тебе полную свободу… выбора. Оставайся со мной не потому, что я заточил тебя в золотой клетке, а потому, что тебе нравится быть со мной. Общайся с мужчинами, со своим Дарио… Можешь даже пофлиртовать, но не в моем присутствии. Я все-таки твой муж и хочу безграничной любви и верности.

— Такое впечатление, что ты начитался какой-то психологической галиматьи и стремишься попробовать ее в семейной жизни.

— Я всегда знал, что ты сообразительная девушка. Это так и есть.

— Все эти советы в теории хороши…, - начала было Деми.

— Они и на практике сработают — я уверен. Чем больше ты будешь знакомиться и разговаривать с мужчинами — тем больше у тебя возможностей научиться быть независимой и сексуально привлекательной.

— Ты этого хочешь? — изумилась Деми.

— Я?! Упаси боже! Конечно, нет! Ты этого хочешь!

— С чего ты это взял? — удивилась Деми.

— Я знаю женщин. Надеюсь, что знаю и тебя. И у меня появится шанс самосовершенствоваться. Если тебе понравится кто-то другой — я буду стремиться стать лучше, интереснее, умнее. Я стану виртуозом в постели.

— По-моему, ты явно ненормальный! — изумилась Деми с испугом.

— Твое сердце дрогнуло в тот момент, когда Дарио сказал тебе, что любит?

— Немного.

— А я хочу, чтобы в следующий раз не дрогнуло.

— Следующего раза не будет.

— Ты меня изумляешь. Ну, разве что ты планируешь остаться как тот мальчик «Палле один на свете?»

— Конечно, таких планов у меня нет.

— Тогда есть мужчины. Их много. У каждой женщины на протяжении всей жизни их бывает несколько. Это поклонники.

— Раньше у меня их не было — не будет и впредь.

— Раньше у тебя не было мужа. Я хорош без ложной скромности. И ты изумительно хороша. Я собираюсь сделать так, чтобы таких поклонников в твоей жизни было как можно меньше. Идеально: не более двух. Менее их не бывает. Все просто. Я ответил на твой вопрос? — Кьярро обезоруживающе улыбнулся.

— Да!

— Я рад, что ты меня поняла.

— Как мне может кто-то понравиться, если я люблю тебя?

— Очень просто. Тебе же нравится Дарио.

— Мне?! Мне нравится Дарио?! — возмущению Деми не было предела.

Кьярро обнял ее и поцеловал.

— Иначе, зачем ты разрешила ему к тебе прикасаться?

— Да он сам это сделал!

— Тише! Что ты кричишь?! Целуется божественно, верно? — у Кьярро затуманились от ревности глаза.

— Да, я чуть сознание не потеряла! — откровенно призналась Деми.

— А я лучше научусь! Нечего тебе вспоминать о поцелуе случайного мужчины, который никогда не станет твоим, как бы ты ни старалась!

— Я стараюсь?! — вновь возмутилась Деми.

— Почему ты с ним идешь? Со мной не хочешь.

— Ты ведь сам предложил!

— Оправдание себе ты всегда находишь! Я знаю, что выберет этот сексуально озабоченный придурок!

— Кьярро, что ты говоришь?!

— Я говорю, что он выберет красное и черное. Этот обалденный мастер своего дела никаких других цветов и не признает в постели!

— Да, он называл себя так. И это ты знаешь.

— Спроси лучше, чего я не знаю о нем.

— И чего же?

— Теряюсь в догадках, когда он оставит тебя в покое?!

— Смею предположить, что никогда.

— И почему мне нравятся честные женщины? В такую минуту мне хочется утешения, ласки и любви.

— Кьярро, я не умею лгать.

— С другой стороны, разве я узнал бы о намерениях Дарио, если бы ты мне о них не рассказала?

— Не узнал бы.

— А почему? Не желает прихвастнуть своими подвигами в отношении чужой жены?

— Дарио заявил, что он не подлец, а джентльмен. И если ты и узнаешь обо всех его прегрешениях на мой счет, то не от него.

— Браво! Я им восхищаюсь! С каких это пор он стал порядочным?

— Утверждает, что с тех самых, как встретил и полюбил меня.

Кьярро удивило, что Деми ничуть не гордилась тем, что перевоспитала Дарио. Это доказывало, что он ее действительно не волнует.

— На самом деле, этот хитрец просто боится того, что ты сотрешь его в порошок. И хочет безнаказанно повторять все новые и новые попытки завлечь меня в постель.

— Иногда ты говоришь вещи более стоящие, чем я, — поразился Кьярро.

— Вряд ли. Речь о том, что ты будешь позволять мне принимать ухаживания чужих, посторонних мужчин и при этом сам становиться практически идеальным мужем, чтобы снизить процент появления в моей жизни этих самых ухажеров, произвела на меня неизгладимое впечатление. Я не способна переплюнуть это или произнести что-либо подобное.

— Я непохож на других мужчин. Я чересчур честен с тобой.

— Чересчур честен? Это как понимать?

— Ты сама такая же. На свете вряд ли найдется другая такая девушка, которая рискнет своим статусом невесты и позволит себе рассказать жениху о том, что ее касался и даже целовал другой мужчина!

— Интересно, есть ли на свете мужчина, который не просто простит своей девушке измену, но и никогда не упрекнет ее в этом?

— Разве я упрекаю, любимая? Хотя… Скорее всего, нет. Это было бы странно, наверное. Узнать о подобной ситуации в жизни девушки, которую ты любишь и никак не отреагировать?

— Можно забыть об этом.

— Забыть? Это вряд ли! Можно сделать вид, что забыл.

— Не умеешь?

— Нет, увы! Ревнивый я… ужасно! Ты тоже можешь передумать и бросить меня. Время есть!

— Ты даешь мне понять, что ты обычный мужчина?

— Да, — он с грустью улыбнулся.

— Думаешь, я вообразила, что ты ангел или непогрешимый человек?

— Скорее всего. Иначе, зачем ты согласилась выйти за меня замуж? Такая нелепость, что твоя семья до сих пор пребывает в шоке!

— Мне нет никакого дела до мнения моей семьи о тебе! — строго откликнулась Деми.

— Вот как?! — Кьярро был ошарашен и отступил назад.

— До известных пределов, разумеется. Они тебя полюбят, я уверена. Не оценят — переживать буду, но никогда не разведусь с тобой в угоду им. Я вообще разводиться не желаю и не собираюсь!

— И почему же? — Кьярро затаил дыхание.

— Зачем? Осчастливить ядовитых соседей? Тогда они будут злорадствовать всякий раз за моей спиной, выказывая мне в лицо мнимое сочувствие!

— Значит, это все из-за соседей?

— Что — это? — не поняла Деми.

— Ты хочешь удивить соседей, выходя за меня замуж?

Деми рассмеялась, взяла Кьярро за руку и поцеловала ее.

— Ты чудной! Я так тебя люблю! Я и не представляла, что на свете встречаются такие вот необыкновенные мужчины!

— Я тебе нравлюсь? — с надеждой спросил Кьярро, целуя ей руку тоже.

— Дело в том, что я-то женюсь на тебе и не собираюсь разводиться потому, что не вижу тогда вообще смысла жениться, — заметил Кьярро.

— Замечательно! Мне нравится в тебе все: твоя ревность…

— Ревность? Кому она может нравиться?

— Мне! Мне нравятся мужчины, которые ревнуют и при этом держат себя в руках. Такие мужчины выглядят смешно и сексуально.

— Правда? — Кьярро немедленно прижал ее к себе, обнимая за талию.

— Мне нравится твоя серьезность, твой здравый смысл, твой ум… Ты скромный и в то же время умеешь добиваться своих целей.

— Это ты о том, как я заставил тебя выйти за меня замуж? Да, это мой удивительный поступок. Я и сам поражаюсь, как быстро мне удалось заморочить голову девушке, которую я безумно люблю! Я и мизинца твоего не стою!

— Это неправда! Заставил? Скорее, уговорил. Я счастлива, что поддалась на уговоры такого сногсшибательного мужчины, между прочим.

Кьярро поцеловал ее в губы.

— Ставлю тебя в известность, что я насмотрелся романтичных фильмов о любви и начитался сказок с хорошим концом…

— И что из этого следует? — Деми выскользнула из его объятий.

— Что я верю в заблуждения про вечную любовь. Ну, знаешь, это… Они жили долго и счастливо…

— А! И умерли в один день.

— Вообще-то, в идеале, умирать бы вообще не хотелось!

— Да, сказок ты явно перечитал слишком много!

— А ты? Что ты думаешь о нас?

— Тоже, что и ты, но… Кьярро, ты способен на меня рассердиться по-настоящему?

— Я?! Да ты что, Деми? Как ты можешь спрашивать об этом?!

— Если ты уверен, что не способен вспылить и ругаться, значит, мы, действительно, всегда будем счастливы вместе.

— Я уверен в себе и своей невозмутимости.

— Тогда мы идеальная пара. Хотя, мне кажется, я умею сердиться и еще как!

— Что позволило тебя натолкнуться на подобную мысль?

— Сначала я была унижена и обижалась на Серджо, а потом я жутко злилась, что он не обратил на меня внимания. В определенном смысле я стремилась выйти замуж назло и за кого бы ты ни было. И на Дарио я сердилась еще больше, когда он называл меня рыжей уродиной.

— А мне нравятся рыжие! Мне бы хотелось, чтобы моя мама сказала какой-нибудь своей знакомой: «Рыжая!» И та бы спросила: «Красивая?» «Очень красивая, ведь мой сын ее выбрал!» И чтобы она произнесла это с гордостью

— Ты поэтому сказал моей маме, что я рыжая?

— Я хотел, чтобы твоя мама знала, что отчасти я выбрал тебя именно из-за цвета волос. У тебя бесподобные волосы! А твой Дарио ни единожды поплатился за свои опрометчивые слова! Разве теперь ты не испытываешь гордости за то, что влюбила в себя мужчину, о котором мечтают тысячи женщин?

— «И зачем он теперь меня любит, ведь его мне любовь не нужна?» И это не я, а ты влюбил его в меня.

— Откуда эти строчки?

— Мои стихи. Разве ты не знал? Ты ведь предложил мне открыть свое издательство.

— Стихи хорошие. Не догадался, что твои.

— Спасибо. А еще сильнее я рассердилась на Дарио, когда он меня поцеловал.

— Если ты его уже не любишь — это нормальная реакция оскорбленной девушки. Кроме того, мне приятно, что ты сердишься на моего соперника.

— Этого ты мог и не говорить. На свете явно не существует мужчины, который бы радовался успехам его жены у противоположного пола.

— Может, такие и есть, но я к ним не отношусь.

Кьярро поцеловал в губы Деми.

— Деми, сладкая моя, а ты когда-нибудь сердилась на меня?

Деми улыбнулась.

— Ты еще и ласковый?

— Я могу быть разносторонним. И?

— Пока еще нет. Мы ведь еще не женаты. Ссорятся обычно муж с женой. Особенно, когда жена вынуждена вести домашнее хозяйство, а муж…

— Знаю! Лежит на диване и читает газету. Можешь не волноваться. О домработнице я уже позаботился. Вернее, о домработнике.

— Мужчина? А почему? — удивилась Деми.

— Ты просила, чтобы она была старой и некрасивой.

— Неужели ты такой не нашел?

— Да нет, нашел, но… Мне хочется, чтобы в нашем новом доме тебя окружали красивые вещи… и люди были бы им под стать.

— Ты видел нашего нового домработника? Как его зовут?

— Пока еще не видел и имени тоже не знаю. Он появится у нас через месяц после свадьбы. В наш медовый месяц мы поедем… А куда мы поедем, любимая? Тебе решать!

— Куда мечтает поехать молодая романтичная девушка, которая нигде не была, кроме своего Нью-Йорка?

— Наверное, в Италию, Францию и на какой-нибудь остров? Тенерифе? Остров Крит?

— Угадал! Я бы побывала… везде! Конечно, сначала в Италии.

— Хорошо, билеты уже забронированы.

— Но откуда ты узнал о моих… предпочтениях?

— Налаживаю связи с твоей семьей. Мне же с ними детей крестить! Я поговорил с твоей мамой. Но больше всего помогла… Алтадимор.

— Моя невестка? Ты говорил с ней и не влюбился?

— Неужели ты ревнуешь? — Декьярро вдруг рассмеялся.

— В самом начале нашего знакомства Дарио сказал, что никто и никогда не остается равнодушным к чарам Алтадимор и ее потрясающей красоте. Ей можно простить даже то, что она не блондинка.

— В таком случае, почему твой драгоценный, неограненный алмаз Дарио остался равнодушным к ее, как ты говоришь, потрясающей красоте, а продолжает ухлестывать (не без успеха!) за моей невестой? — он ехидно прищурился.

— Почему ты называешь Дарио алмазом?

— Мне кажется, при твоей любви к ревнивым мужчинам ты должна догадаться!

— Сердишься ты очень мило! — заметила Деми, обнимая его.

— Я люблю тебя. И Дарио, хоть и любит блондинок, любит тебя! Ты у него спроси, как так случилось? Ручаюсь, услышишь много интересного!

— Ты знаешь, почему он влюбился в меня?

— Конечно, знаю.

— Скажи!

— Секрет этот пусть он тебе откроет, — надулся Кьярро, отворачиваясь.

— Ладно, спрошу у него.

— Не забудь потом вновь спросить об этом у меня.

— Зачем?

— Для сравнения обеих версий.

— Кьярро, Кьярро!

— Что? — он напряженно смотрел на нее.

— Если бы я не встретила тебя, мне пришлось бы тебя выдумать. Такие мужчины, как ты, разве существуют?

У Кьярро посветлело лицо.

— У тебя чудный характер. Надеюсь, ты рад, что влюбился в меня?

— Я счастлив, что ты моя. Во всяком случае, пока еще я нахожусь в этом заблуждении.

— Так будет всегда, — с убежденностью заявила Деми.

— Думаешь, мы двое — это сказка?

— Мы двое — это роман… о любви. Можно тебя кое о чем попросить?

— Да.

— Не говори Дарио, что знаешь, что он меня поцеловал.

— Хорошо. Интересно, почему?

— Он подумает, что я не умею держать язык за зубами. И что стремлюсь угодить тебе во всем. Это не так. Я просто хочу честных отношений. Еще он может догадаться, что я люблю тебя настолько, что боюсь потерять из-за него.

— Ух, ты! Ты чего-то боишься?

— Боюсь потерять твою любовь. Я суеверна. Но я никогда не стану лгать, говорить, что ничего не было, если это было. Я верю в то, что тайное всегда становится явным. И лучше потерять тебя раньше, чем позже, если это суждено.

— Ты никогда меня не потеряешь. Мы с тобой родим детей и вырастим внуков. Ты всегда будешь для меня желанной и красивой, Деми.

— Твое признание — это классика красоты.

— Спасибо. Как я уже говорил, я прилагаю много усилий, чтобы ты любила меня.

— Мне кажется, усилия с твоей стороны и не требуются. Я настолько очарована твоим поведением, твоими удивительными и безупречными манерами, что ты должен быть чрезвычайно горд собой.

— Да, твоя мама так считает. Но гордыня мне не свойственна. Наоборот, я очень неуверен в себе.

— Правда?! Вот уж не подумала бы! Ты и Дарио… очень уверены в себе. В этом Вы похожи.

— Не говори мне, Деми, что я похож на твоего драгоценного друга.

— Хочешь быть исключительным? — улыбнулась его невеста.

— Я хочу быть самим собой. У меня и у него не только отличается внешность и характер — я совершенно иначе способен реагировать на твои действия, мысли и поступки.

— Иными словами, в моих поступках тебя что-то не устраивает? — Деми напряженно вглядывалась в его лицо.

— Если бы ты была обычной симпатичной девушкой, и в голове бы у тебя гулял ветер, меня бы все в тебе устраивало, но я не любил бы тебя так, как сейчас. Ты красивая, фантастически привлекательная, умная и сногсшибательная, я безумно люблю тебя и постоянно страшусь, что ты от меня уйдешь. Теперь тебе ясно, что меня в тебе не устраивает?

— Замкнутый круг.

— Да, нет выхода.

— Ты помнишь, как я сказала, что если бы ты был в меня влюблен, тебе бы цены не было?

— Это лучшее воспоминание в моей жизни.

— Твоя любовь — это бесценный дар, Декьярро.

— Мне нравится в тебе все, даже твое имя я нахожу восхитительным!

— И я от твоего имени в полном восторге! — Деметра обняла жениха и поцеловала.

— Когда ты меня целуешь, я всякий раз удивляюсь, неужели я это заслужил?

— Заслужил, как никто другой. Ты терпеливый, Кьярро.

— Я терпеливый?! Ты называешь так человека, который впервые тебя увидел и заснул в тот вечер с единственной мыслью: хочу!

— Как романтично! — искренне восхитилась Деметра.

— Романтично?! Тебе не кажется эта мысль чересчур пошлой? — изумился Кьярро.

— Пошлой? Нет! Слегка преждевременной, я бы сказала, но не более.

— Слава богу, ты меня еще любишь!

— Любимый, я поехала с Дарио в магазин.

— Не забудь спросить его, почему он влюбился в тебя, ведь ты рыжая, а не блондинка.

— Хорошо, — улыбнулась Деми.

— Мне будет очень неловко задавать этот вопрос, учти. Если ты еще не заметил, я стеснительная. В школе меня называли монашкой за то, что я не дружила с мальчиками.

— С мальчиками надо не дружить, а сразу выбирать из них единственного и выходить за него замуж.

— Кто бы говорил! Сам целых 1,5 года притворялся моим другом!

— Я не притворялся, а использовал тонкую игру.

— Как бы ты это не назвал, суть от этого не изменится, — заметила Деми, улыбаясь.

— Как только я открою издательство — первой книгой станет книга советов от моего мужа.

— Спасибо за комплимент, но я умею давать советы лишь тебе и ограничиваюсь темой личных отношений.

— Каждый сможет найти в них для себя что-то полезное. Крупицу мудрости, так сказать.

— Мудрость присуща старикам — так обычно говорят.

— Совсем необязательно. И личные отношения — одна из самых главных, жизненно важных областей в судьбе каждого человека. Следовательно, у тебя талант затрагивать самые важные струны человеческих сердец.

— А ты очень поэтично мыслишь. Как так вышло, что ты пишешь стихи?

— Я много читала в детстве. В-основном, это были книги о природе и животных.

— И пишешь о любви?

— Да, такой вот интересный… поворот. Так трансформировались мои мысли и чувства.

— Очень удивительная… трансформация. Езжай в магазин, а то твой верный друг тебя заждался.

— Дарио не верит в мужскую дружбу.

— Отчего?

— Говорит, что ты увел у него девушку.

— Я?! Я не уводил тебя. Я просто гораздо раньше сообразил, что ты — волшебный подарок, дорогая.

— Ты полагаешь, Дарио — тормоз?

— В определенном смысле — да, но ведь нельзя тормозить бесконечно.

— Ты так думаешь?

— Поведение Дарио и его неуклонные попытки свести меня с ума и разозлить это доказывают.

— Пока! — Деми поцеловала Кьярро.

— До вечера, — Кьярро поцеловал ей руку.

— Наряды то покажешь?

— Разумеется. Как только придет время, — Деми дразняще улыбнулась.

— Почему же Дарио увидит их раньше?

— Наверное, потому, что больше ничего ему так и не светит.

— Спасибо и за это… слабое утешение. Буду очень-очень скучать. И выть на луну, как твой любимый Волк из «10 королевства».

— Что у Вас, мужчин, за манера рыться в чужой электронной почте?

— Ты мне невеста, а не чужая.

— У меня могут быть секреты.

— Если их у меня нет, то и у тебя быть не может.

— Пока, ревнивое чудо.

— Целую, — Кьярро послал ей воздушный поцелуй.

Деметра вышла из кабинета жениха. В коридоре ее ждал Дарио.

— Сколько можно целоваться? «Ух, ты, какой ты милый, романтичный, пуси-пуси! — А ты красивая, привлекательная и чудесная, тю-тю!» — передразнил Дарио их разговор.

— Целый час я уже тебя жду! С ума можно сойти! — возмущению его не было предела.

— Вместо того, чтобы подслушивать, занялся бы своей работой. Разве у тебя нет непосредственных обязанностей, дорогой мой? — Деми слегка сердилась.

— Есть! Благодаря твоему мужу я уже не президент и не владелец компании. И на сегодняшний день моей единственной обязанностью является сопровождение тебя в салон женского белья.

— Работа должна приносить удовольствие, не так ли? — саркастически усмехнулась Деметра.

— Прости, обижать тебя не входило в мои планы, я просто немного раздражена.

— Чем же, позволь узнать?

— Можешь гордиться, ведь виноват в этом именно ты!

— Объясни, в чем моя вина.

— Я думала, что ты и так все поймешь. Все мужчины очень любят лесть, не так ли?

— Так. Ты собираешься льстить мне? Тогда нам лучше поехать в магазин и продолжить разговор там.

— Хорошая идея.

Дарио и Деметра сели в машину. У Дарио была новая машина: зеленая с серыми кругами.

— Ничего себе! Что-то я не видела таких машин в продаже в салонах!

— И не увидишь. Это мой эксклюзивный заказ. Я знал, что однажды мне придется тебя куда-нибудь подвезти. И что это будет один из шансов увидеть искреннее восхищение в твоих глазах. И ты будешь восхищаться моим приобретением, а не его, Декьярро.

— Очень красивая машина.

— Машина… да. А я? — спросил он, пугаясь собственной наглости и нажимая на газ.

Деметра была очень спокойная. Ее отчего-то вовсе не возмутило его поведение. Машина тронулась с места.

— И ты… очень красивый. Да ведь ты об этом знаешь. Очень… красивый. И когда-то я любила тебя. Я Кьярро люблю сейчас.

— Это ты к чему сейчас говоришь это? — затаил дыхание Дарио.

Он чувствовал, что она собирается сообщить ему что-то важное. И боялся ее внезапной откровенности. Последствия могли быть непредсказуемыми.

— Ты мне очень нравишься, Дарио. Очень. Сейчас даже больше, чем тогда, когда я была влюблена в тебя без памяти. И все почему? Ты вовсе не такой плохой, каким хочешь передо мной показаться. Ты волнуешь меня, твое присутствие будоражит мое воображение и зажигает кровь. Меня раздражает твоя самоуверенность, но привлекает мужская сила, которая исходит от тебя. Ты добрый, интересный и привлекательный. Хвастливый безмерно, но в этом нет ничего страшного. Обычная мужская черта характера. Кьярро говорил, что мне может нравиться кто-то еще, даже если я люблю его. Так разве бывает?

— Это… просто нереализованная вовремя мечта. Ты хотела переспать со мной, возможно, но тебя остановила твоя порядочность, твоя осторожность.

— Я вовсе не хотела с тобой переспать! — возмутилась внезапно Деметра.

— Влечение возникает на подсознательном уровне.

— Если тебе интересно, я не могу забыть твой… поцелуй. Мне бы хотелось, чтобы мой Кьярро научился целоваться также.

— Его научит… ревность ко мне.

— Да, так он говорит. Наверное, ты сексуальный, Дарио.

— Скорее всего, это так. Но ты выходишь замуж за Декьярро!

— Это упрек? — удивилась Деметра.

— Ты имеешь нахальство упрекать меня в этом после того, как сказал мне, что никто не любит рыжих уродин?

— Мне нет прощения! Но я уже сполна хлебнул неприятностей за эти жестокие слова.

— Я не могу простить тебя вовсе не за то, что ты назвал меня страшилищем тогда. Я не прощу тебе твоей дерзкой попытки стать мне дороже, чем Декьярро.

— Скажи мне, каким я показался! — умоляюще попросил Дарио.

— Если это секс, то, кажется, он стоит того, чтобы ради него забыть все на свете, — откровенно призналась Деметра.

Дарио снял одну руку с руля и положил ей на колено.

— Не переходи границ дозволенного, — строго попросила Деметра.

— Я хочу заняться с тобой любовью! Клянусь, Кьярро об этом не узнает! — Дарио убрал руку.

— Ну, уж нет!

— Ты же хочешь меня!

— Я хочу узнать, что такое секс. Но с мужем, а не с тобой.

— Я ведь хорош! Что тебя останавливает?

— Любовь… к Декьярро. Сложно понять это?

— Любовь… А я люблю тебя.

— Мне кажется, ты меня просто хочешь.

— У мужчин любовь и секс неразделимы.

— Кьярро никогда не сказал бы мне такое! А почему ты влюбился в меня? Я не твоя любимая блондинка. Рыжих же не любит никто, так ты сказал?

— Сам толком не знаю. Наверное, потому, что ты вдруг стала обращать внимание на него, Декьярро. Прежде никто так не поступал. Всегда все девушки его игнорировали и вешались мне на шею. Сначала это было любопытство, потом ревность, а вслед за ней пришла любовь.

— Но я же рыжая!

— Красивая ты, Деметра. Стоит тебе лишить Декьярро секса после того, как он попробует лишь раз, и ты сможешь сделать из него все, что захочешь.

— С чего это я буду лишать его этого удовольствия?

— Когда-нибудь Вы с ним обязательно поссоритесь…

— Думаешь, я приду к тебе, стану плакать, а ты предложишь свои услуги? — прищурилась Деметра.

— Необязательно, но такую возможность я тоже допускаю.

— Ты очаровательно нахальный!

— Это так и есть. Может, ты меня и не любишь больше, но не станешь отрицать, что я первый произвел на тебя впечатление. Декьярро пришлось столько стараться, чтобы добиться того же! — усмехнулся Дарио.

— И его это очень злит. Когда-нибудь он признается тебе в этом. Не станет он вечно держать это в себе. Когда ты заденешь его за живое слишком сильно… в очередной раз.

— Разве я могу так поступить с моим мужем?

— Ну, ты же будешь жена! Жене полагается вести себя на грани. Иногда этой гранью становится флирт с бывшими возлюбленными.

— А верность имеет для тебя какое-то значение?

— Она имеет значение для твоего Декьярро. Мужчине обязательно нужна верная спутница жизни. Вернее, видимость всего этого. Если она верна ему на самом деле, он сам начинает ей изменять.

— Это ты в том смысле, что она становится скучной и семейная жизнь приедается?

— Именно так. Муж видит, что кроме него жена его никому не нужна и начинает новую добычу искать, как всякий охотник.

— Ты советуешь мне заранее быть начеку и начинать подыскивать нового партнера?

— Запасной вариант — так это называется. Но тебе это не требуется.

— Почему?

— У тебя есть я.

— Тебя у меня нет.

— Есть. Иначе Декьярро в твою сторону и не посмотрел бы.

— Ты говоришь мне, что Декьярро влюбился в меня именно потому, что я была влюблена в тебя?

— Да.

— И это его… привлекло во мне?

— Уверен. Это такой тип мужчин.

— А сам ты… какой тип мужчин?

— Я обыкновенный бабник.

— Хорошо, что ты это осознаешь.

— Все девушки начинают с бабников и некоторые ими заканчивают.

— Мне, значит, повезло, что я вовремя тебя разлюбила.

— Конечно. Декьярро — тот самый мужчина, который нравится разочарованной в любви женщине. Поскриптум, так сказать.

— Ты считаешь, ему есть, что сказать… другим женщинам? — Деми сказала это тихо и через силу.

— Все зависит от ситуации и… от женщин. Наверное, есть и такие женщины, которые будут оказывать ему знаки внимания. Но не бойся — они не нужны ему.

— Он может меня разлюбить. Брак разрушает некогда кажущиеся идеалом отношения.

— Не может. Ты воспринимаешь его всерьез. А Декьярро из тех мужчин, которые ценят это дороже всего на свете.

— Ты не ревнуешь к нему. А Кьярро… ревнует. Отчего?

— У меня нет тебя. А у него ты есть. И это огромная разница. Мужья всегда подозревают своих жен в неверности.

— Ты забыл добавить: если они так прекрасны, как ты.

— Не забыл.

— Не хочешь говорить? — удивилась Деми.

— Почему же ты не выполняешь свои обычные манеры ловеласа?

— Они на тебя не действуют. Я хочу совершать поступки, имеющие какой-то результат, значение.

— Ясно. Дамский угодник удивительным образом превратился в мужчину, который отвечает за свои поступки, действует согласно правилам поведения в обществе и находится в стороне от своей возлюбленной, которая предпочла другого.

— Почему бы и нет?

Дарио помолчал и сообщил:

— Мы приехали.

— Быстро как пролетело время. Я не думала раньше, что ты такой вот.

— Я таким и не был. Меня любовь к тебе преобразовала. Ты хочешь, чтобы я оставался твоим другом?

— Да.

— Тогда не подпускай меня слишком близко. Я вовсе не так ласков, каким кажусь. Если ты поддашься на мои уговоры и лишь поцелуешь меня первой — я стану свирепым, и ты потеряешь своего мужа. Думаю, ты не планируешь это.

— Спасибо, что предупредил. Не поможешь мне выйти?

— Конечно, — Дарио вышел из машины, подал ей руку и она вышла.

Увидев, с каким нескрываемым восхищением она смотрит на его машину, он сказал:

— Пригласи на свадьбу. Если хочешь, научу тебя водить и подарю машину. Могу и эту.

Деми испугалась.

— Меня Кьярро не поймет!

— Ну, не убьет же!

— Доверие — наиважнейшая вещь в супружестве…

— Я лишь твой друг и предлагаю тебе подарок.

— Да-да. Ты очень хитер, минуту назад говорил это. Секс ты уже предлагал.

— Ты же отказалась.

— Должна была согласиться?

— Конечно, нет. Не чувствуй себя виноватой за мои грехи. Это мои неэтичные поступки и только.

— Я не святая, Дарио. Я обычная девушка. Если я до сих пор испытываю влечение к тебе — значит, я тоже не без греха.

— Пойдем, грешница, — улыбнулся Дарио.

Когда они зашли в салон — магазин, Деметра изумилась шикарной обстановке.

— Я прежде не бывала в таких вот… магазинах, — сказала она Дарио приглушенным тоном.

— Надо полагать, ты и в постели с мужчиной не бывала, — заметил Дарио, слегка обнимая ее за талию.

— Перестань, — рассердилась Деми.

— Обожаю, когда ты сердишься! Как только твой муж допустит промах, я буду на седьмом небе от счастья и непременно воспользуюсь ситуацией!

Данный текст является ознакомительным фрагментом.