Глава 8
Глава 8
На следующее утро Декьярро подвез ее до их работы на машине.
— Какие у тебя планы на сегодня, Деми? — спросил ее Декьярро после того, как они вошли в здание агентства «Золотая осень».
— Во всех романтических фильмах сейчас как раз наступил тот момент, когда невесте полагается запастись нижним бельем на ближайшие… 10 лет. Это ведь уже стало традицией — готовиться к свадьбе в рабочее время.
— Пока я разбираюсь с документами, ты можешь посмотреть каталоги и адреса магазинов, которые стоит посетить чуть позже. Они на твоем столе.
— Ты и об этом позаботился?
— Я забочусь об этом с того дня, как тебя увидел.
— Ух, ты! А если бы, представь такую ситуацию, я бы за тебя не пошла?
— Тогда мне бы оставалось преподнести эти каталоги в качестве свадебного подарка тебе и… Дарио. Он все равно никогда ни о чем из того, что полагается приобрести невесте перед брачной ночью, не думает, — сердито заметил Кьярро.
К этому времени они сели в лифт и Кьярро нажал кнопку 5 этажа. Двери лифта закрылись.
— Люблю тебя! — прошептала улыбающаяся и счастливая Деми.
— Я же всегда надеялась, что он только об этом и думает! Шучу!
— В смысле… о белье?
— И о белье тоже! О брачной ночи, милый мой, — Деми поцеловала его в губы.
Кьярро с трудом заставил себя не отвечать. Они вышли из лифта. Кьярро обнял ее за талию и шепнул в ухо:
— Я буду мстить тебе за эти слова каждый день, как только получу тебя в безвозмездное пользование!
— Определенно сумасшедший! — рассмеялась Деми и выскользнула из его рук.
— Можешь посмотреть каталоги вместе с Дарио. Увидишь, сколько ценных советов может дать мужчина, побывавший в постели у тысячи женщин!
— Самый ценный совет для меня — твоя любовь, Кьярро. Запомни: я вызывала его ревность с твоей помощью лишь потому, что когда-то любила его. Мне вовсе не нужно повторять эти трюки с тобой. Я люблю тебя. Тебя, понимаешь?
— А ты все-таки воспользуйся моим дурацким советом!
— Обязательно! Должна же у тебя появиться возможность меня третировать! — Деми рассмеялась.
Деметра зашла в свой кабинет. На ее столе сидел ухмыляющийся Дарио.
— И почему я знала, что ты уже здесь? — усмехнулась Деми.
— Я тебе нравлюсь, и ты прочитала мои мысли, — ответил он ей, слезая со стола.
— Я даже знаю, что когда стану женой твоего друга…
— Вот именно поэтому отныне я в дружбу и не верю! — заметил Дарио, подойдя к ней вплотную.
— … ты сделаешь все от тебя зависящее, чтобы меня поцеловать.
— Я могу сделать это сейчас.
— Нет. Поцеловать жену бывшего друга — это пикантно, это щекочет нервы, это дает возможность вдоволь позлорадствовать над ним, что сделал его рогоносцем. Невесту… как-то мелковато.
— Поцелуй — разве это измена?
— Да, поскольку ты меня любишь. Не любил бы — не было бы изменой. И я люблю Кьярро, а тебя это унижает.
— И бесит.
— О! А почему, позволь узнать?
— Потому что я красивее, сексуальнее и у меня огромный успех у женщин.
— Примерно так я и предполагала.
— Теперь ты станешь считать меня самовлюбленным придурком.
— Нет. С твоей стороны это просто бравада. Бравада может не иметь ничего общего с твоими настоящими мыслями и убеждениями.
— Умна, красива, щедра, чувственна, эротична… У тебя есть недостатки, Деми? Как сама думаешь?
— Я наивная девчонка, которая с первого взгляда не умеет распознать настоящую любовь.
— Это ты о Декьярро? — он отодвинулся.
— Да.
— У него были женщины… до тебя. Ты веришь, что он с ними не спал? — прищурился Дарио.
— Верю.
— Типа искал свою единственную. Ура, я ее нашел!
— Кьярро говорил, что я единственная в его жизни? — улыбнулась Деми.
— О, да! Расписывал тебя, как по нотам: независимая, мечтаешь изменить мир, нежная… Похоже, тебе доставляет особую радость причинять мне боль, — Дарио смотрел ей в глаза хмуро.
— Прости, ничего подобного! Я просто люблю его, вот и все. Кьярро сказал, что ты отлично разбираешься в нижнем белье. Поможешь выбрать?
— Вообще-то в данной ситуации полагалось бы сказать, что я помог бы, если бы ты… или он предложили мне поучаствовать в процессе…
При этих его словах Деми отпрянула от него, как ошпаренная. Его удивило, что она не убежала вообще.
— Но я, в отличие от Декьярро… джентльмен. Я помогу тебе с выбором, — сказал он глухо.
— Почему ты сказал мне эти… слова?
— Почему?! Как ты не понимаешь?! Ты меня… волнуешь, ясно? Пусть ты невеста, пусть жена другого… Я люблю тебя, я хочу тебя! Мне безумно хочется попросить: «Ангел мой! Дай мне право любить тебя… Войти в тебя…» Я уже в том положении, что если бы у нас случился секс, я бы взял всю вину за это на себя и вымаливал прощение у Декьярро сам! И это действительно считал бы своей ошибкой…
— Кьярро сказал, что если бы я тебе изменила, ты бы назвал меня шлюхой…
— Нет! Пусть изменила бы, но была бы… моя! А так я и мечтать не смею…
Дарио сжимал руки в кулаки, боясь подойти к ней.
— Влечение к женщине надоедает, страсть убивает твою волю… А любовь разрушает… разум, превращает в раба. Я люблю тебя! Я так тебя люблю!
Дарио сел на стул и, уронив голову на руки, заплакал. Деми настолько была изумлена, что не знала, что ей делать. Она так и стояла неподвижно. Потом подошла к нему, убрала руки от его лица и сказала, будто извиняясь:
— Кьярро что-нибудь говорил о нашем плане влюбить тебя в меня?
— Очень туманно, — Дарио перестал плакать и посмотрел ей в глаза.
— Он сказал, что помогает одной замечательной девушке повысить свою самооценку. Именно так.
— И ты до сих пор помнишь это? — удивилась Деми.
— Я помню все, что касается тебя и того, что этот идеальный мужчина говорит о тебе.
— Идеальный мужчина…, - задумчиво произнесла Деми.
— Выходит, планы иногда меняются…
— Ты о чем? — спросила Деми.
— О том, что первоначально Декьярро помогал тебе остаться со мной.
— Не просто остаться, а выйти за тебя замуж.
— Конечно. Такие девушки, как ты, стремятся только замуж.
— Я непохожа на других?
— Особенная? Да! Я решил, что помогу тебе. Но при одном условии.
— Каком?
— Если ты подумала о чем-то извращенном — ты абсолютно права. Я хочу, чтобы мы поехали в магазин с тобой вдвоем. Пошли к черту Декьярро!
Дарио дерзко улыбнулся, подошел к Деми близко и произнес:
— Все равно ведь это белье ты будешь демонстрировать своему неординарному муженьку, а не мне. Я прошу только это — побыть с тобой часа два.
— И полюбоваться моим телом! — заметила Деми шокировано.
— Разве Декьярро считает тебя неприкасаемой? Раз он разрешил тебе пойти со мной — он допускает возможность… моих… скажем так… поползновений на твою честь! — глаза его томно улыбались.
— Выходит, Кьярро был прав на твой счет.
— Что я действительно умею соблазнить любую девушку? Голова закружилась?
— Что ты ничего не делаешь просто так.
— Ха! Твой будущий муж тоже ничего не делает просто так. Развернул целую стратегию, чтобы приручить тебя, сделать своей податливой собакой…
— Ты не смеешь, — начала, было, она.
— Смею, — он смело обнял ее за талию и прижался к ней всем телом.
— Я могу обнять тебя так, что ты забудешь своего Декьярро. И будешь сохнуть по мне. Хочешь, я стану твоим любовником? Я очень хорош в постели. Я не шучу! — он не отпускал Деми.
— Я это почувствовала, — заметила Деми смущенно и строго.
— Спорим, не обнимает тебя твой Кьярро так пылко? Он и страсти то настоящей никогда не испытывал!
— Пусти! Не хочу, чтобы ты так прижимал меня.
— Знаешь, почему? Тебе понравилось. Очень понравилось! — и он прижал ее к себе так крепко, что она практически ощутила его член в себе.
— Не умеет твой Кьярро так, верно? — прищурился Дарио.
— Не знаю. Он так со мной никогда не поступает.
— И никто, как я, тебя не обнимал. И не целовал! Успокойся, я не подлец и никогда не расскажу ему об этом, — с этими словами Дарио обхватил ее бедрами и поцеловал в губы фантастически головокружительным поцелуем.
Деми обмякла, расслабилась и чуть не потеряла сознание. Дарио эта ее реакция смутила, привела в возбуждение и заставила отпустить ее.
— Разве твой Кьярро сравнится со мной? Разве он хорош, как и я?
— Хорош! Я люблю его! — защищалась Деми, будучи в жутком смятении.
— Это дурно! То, чем мы с тобой занимались!
— Я обещал, что не скажу твоему жениху ничего, и я сдержу обещание!
— Неужели не хочешь воспользоваться моей женской слабостью?
— Я не подонок и вовсе не хочу, чтобы Кьярро в порыве любви ко мне оторвал мне голову! Она мне еще пригодится. На его месте я бы сделал с собой именно это! Я не дурак и понимаю, что уводить чужую невесту у друга из-под носа гадко. Просто я слишком сильно тебя хочу! Твои губы… лучше мне об этом забыть. Но мы должны пойти вместе в магазин женского белья, иначе Декьярро вообразит, что мы занимались чем-то непристойным.
— А мы именно этим и занимались.
— Я тебя поцеловал. Это все.
— Все? Ты коснулся своим… мне даже стыдно говорить об этом!
— Правда?! Я собой горжусь. Выходит, я могу сделать приятное даже такой девушке, от которой без ума я сам! — он улыбнулся одними глазами.
— Притворщик! — сердито ответила Деми.
— Я очень… сексуальный?
Глаза Дарио светились от счастья.
— Наверное. Но я люблю Декьярро.
— Пойдешь со мной? Я отлично разбираюсь в трусиках, шортиках, бюстье и прочих женских штучках. Я просто обалденный… мастер своего дела!
— Дурак ты! Ты надеешься, что я дам тебе себя потрогать?
— Я смотрел твой любимый фильм «Друг невесты».
— Откуда ты про него знаешь?
— Был недавно на твоей странице в интернете.
— Видел фотографии?
— Где тебя обнимает за талию какой-то мужик с семидневной щетиной на лице? Кто это?
— Знаменитый актер Роберт Дауни младший. Именно он будет свидетелем с моей стороны на нашей с Кьярро свадьбе.
— Черт! Я только собирался попросить тебя, чтобы ты сделала меня им!
— Декьярро говорил мне: просчитывай каждый шаг. Чтобы влюбить в себя мужчину, необходимо быть на шаг впереди от него. Он не должен заподозрить, что я его соблазняю. И, общаясь с тобой даже сейчас, я следую его советам. Помогает!
— Совсем необязательно ждать, когда ты дашь мне себя потрогать. Я могу сделать это сам.
Дарио попытался обнять ее.
— Слышишь, руки то убери!
— Ты сердишься потому, что я заставляю тебя испытывать влечение ко мне. Порядочные девочки не должны мечтать о том, чтобы их коснулся ловелас. Так тебя мама учила в детстве?
— Не припоминаю. Возможно, так и было. О своих интимных секретах я расскажу только мужу.
— У тебя есть секреты? — удивился Дарио искренне.
— А у тебя их нет?
— Только один. Я давно рассказал тебе, сколько сил прикладываю для того, чтобы уложить тебя в свою постель.
— У тебя на уме одни пошлости.
— А у тебя нет? Зачем же ты выходишь замуж, прелесть моя?
— Чтобы Кьярро любил меня.
— Любил? Это как?
— Честно не знаю, но хочется… любви.
— И секса.
— Я не думала о сексе.
— Подумаешь, как только выйдешь замуж и оценишь, как это здорово — заниматься милыми пошлостями… в постели. И твой Декьярро думает лишь об этом, я уверен. Иначе бы не бросал на тебя столь пламенные взоры первого дня Вашего с ним знакомства. Мой тебе совет: купи книгу «Как заставить своего мужчину делать глупости». Прочти ее и испытай пару советов на нем. Увидишь, я тоже умею советовать. Декьярро вовсе не так умен, как тебе кажется. Он купится на эти дурацкие советы, как маленький ребенок. И когда поймет, что ты дразнишь его, станет милым, ласковым и ужасно смущенным. Тебе понравится полностью подчинять себе мужа. Это очень приятное чувство — порабощать мужчину.
— Ты так говоришь потому, что хочешь ему отомстить? На своей шкуре небось не хотел бы все это испытать?
— Почему же? Если бы моей хозяйкой стала ты, я был бы очень счастлив стать рабом до конца своих дней.
— Проверим прямо сейчас. Едем в магазин нижнего белья?
— Не хочешь сначала дать надежду на лучшее своему Декьярро? Поговори с ним. Он боится, что я зацеловал тебя до смерти. Я шучу! — поспешно добавил он, увидев, как она рассердилась.
Деметра ушла поговорить с Декьярро. Она чувствовала, что Декьярро может догадаться о том, что случилось у нее с Дарио. Сделать нейтральное лицо? Все равно он заметит. Тем не менее, Деми толкнула дверь в его кабинет и вошла. Декьярро сидел за столом и что-то писал.
— Кьярро, я вижу, ты занят…
— Для невесты у меня всегда есть время, — он натянуто улыбнулся.
— Я поехала в магазин нижнего белья. Дарио будет меня сопровождать. Ты ничего не имеешь против?
— У тебя напряженный голос. Я знаю, что Дарио никогда не оставит попыток заполучить тебя. Сильно не переживай. Это его проблема, а не твоя.
— А ты… что ты думаешь по этому поводу?
— Если ты действительно меня любишь, как говоришь, тебе нечего волноваться. Дарио ничего тебе не сделает. Он смотрит на ту, что хочет.
— Считаю, он не просто смотрит. Ему хочется потрогать меня.
— Разве он еще этого не сделал? — удивился Кьярро.
— Он сделал попытку, — уклончиво ответила Деми.
— Пытался тебя поцеловать? И только? — Кьярро смотрел на нее своим загадочным взглядом.
— Поцеловал, — Деми решила, что правда все-таки безопаснее лжи.
Ложь нагромождается одна на другую, как снежный ком. Деми ненавидела ложь во всех ее проявлениях: будь то невинный обман, попытка умалчивать и скрывать правду, несправедливость или просто заблуждение.
Кьярро молчал и смотрел, дожидаясь, что она скажет еще.
— Прости, что сказала тебе правду. Я не хочу, чтобы ты узнал от кого-то другого, что я делаю, и какие бывают последствия моих отношений с мужчинами. Я честная. Вот так вот, — она развела руками.
— Пока еще мы не поженились, ты можешь меня бросить. Зачем тебе жена, которая нравится твоему бывшему и при этом совершенно не умеет за себя постоять?
— Это мне решать, — был спокойный ответ.
— А, может, тебе просто жаль потраченного на меня времени?
— Мне для тебя ничего не жаль, а уж времени — тем более! Исходя из твоей речи, я заключил, что Дарио поцеловал тебя силой…
— И обманом, — добавила Деми.
— И теперь он желает посетить со мной вдвоем магазин женского белья.
— А как ты повела себя в ответ на его… приставания?
— Я не ударила его, но я рассердилась и четко дала ему это понять.
— Он пытался выяснить, понравился ли тебе поцелуй?
— Да. Ты и это знаешь?
— Я все о нем знаю.
— Значит, ты был с ним в подобной ситуации. Он, случайно, не уводил у тебя девушку?
— Нет. Об этом обычно только в фильмах показывают. Настоящая жизнь гораздо сложнее и запутаннее. Дарио всегда ведет себя одинаково.
— Удивительно, как я умудрилась в него влюбиться. Он безобразно скучный и надоедный.
— Но умеет нравиться, когда хочет.
— О, это да! И это самая противная его черта. Моя слабость — мужчины, у которых что-то не получается.
— Чем же тебя привлекаю я? Ведь я стремился женить тебя на себе и у меня все получилось.
— Ты особенный. Тебе я прощаю все, даже это!
Кьярро вышел из-за стола, подошел к Деми и сказал:
— Поцелуй, надо полагать, понравился тебе.
— Это даже не вопрос? Это утверждение.
— Я знаю этого ловеласа лучше, чем его собственная мать!
— Тогда ему следует остерегаться тебя, о чем он постоянно забывает. Вместо этого он ведет себя дерзко и этим самым нарывается на неприятности, — недовольно заметила Деми.
— Дерзко? И что это значит? Что этот, с твоего позволения сказать, подлец (Кьярро знал, что Деми не любит, когда произносят подобные слова), тебе сделал?
— Ничего. Просто говорил, что может обнять меня так, что я вернусь к нему и выйду за него замуж, — осторожно ушла от опасной темы Деми.
Теперь Деми осознавала, что Кьярро не так уж безобиден, и она все еще безумно хотела за него замуж. И ей, несмотря ни на что, было жаль Дарио, и она не хотела подвергать его смертельной опасности. Ей нужен был друг без фингала под глазом и со всеми целыми ребрами. У нее не вызывало сомнений опасение, что Кьярро расправится с ним единственно верным способом для него — лишит его права называться мужчиной.
— И что ты ему ответила? — с любопытством спросил Кьярро.
Деми видела, какой огонь разгорается в его душе.
— Что я люблю тебя. Что мой Кьярро так хорош, что в его присутствии я теряю голову.
Кьярро подошел к Деми вплотную и, улыбнувшись Деми одними глазами, прижал ее к себе. У Деми засверкали глаза, но она молчала. Она думала.
«Кьярро тоже меня обнимает. Неужели и он стремится доказать мне свою мужскую состоятельность?»
Кьярро все крепче прижимал невесту к себе. Теперь она чувствовала, как сильно он хочет ее. Но его страсть передавалась и ей, ведь она тоже любила его.
— Ты спрашивала, какой я. Это мой ответ. Возможно, я хорошо воспитан, но я не лишен нормальных человеческих чувств.
— Под чувствами ты понимаешь желание плоти? — спросила Деми серьезно.
— Скажи, что это так, даже если боишься.
— Это так. Дарио хочет тебя… Разве он имеет на это право? — пытливо спросил ее Кьярро.
— Если ты меня сейчас отпустишь — я отвечу тебе.
Кьярро с сожалением отпустил Деми и вздохнул.
— Я люблю тебя. Люблю! Знаю, что и Дарио тебя любит. Ты хотела этой любви, мечтала о ней…
Деми услышала его грустный голос и поцеловала его сама. Кьярро снова прижал ее к себе и застонал.
— Дарио имеет право испытывать влечение ко мне, любить меня… Все люди имеют право на сокровенные желания.
Глаза ее сияли, ведь Кьярро целовал ее и обнимал.
— Слово то какое для него подобрала: влечение!
— Понимаю! Дарио подобных слов явно недостоин! — Деми усмехнулась.
— Надеюсь, ты не считаешь, что я смеюсь над тобой? Я не хотела тебя обидеть. Когда я призналась тебе, что Дарио меня поцеловал, я очень боялась, что ты немедленно бросишь меня и сочтешь распутницей.
— Смейся, если ты чувствуешь себя при этом счастливой и довольной. Твой удел — вседозволенность. Даже если ты переспишь с Дарио — я останусь с тобой.
— Я так дорога тебе?
— Я люблю тебя. Почему мужчины признаются в любви лишь однажды, в тот момент, когда делают ей предложение?
— А ты?
— Я на седьмом небе всякий раз, как открываю тебе свою душу. Я чувствую себя счастливым сам в эту минуту.
— На счет… секса с Дарио ты же не всерьез?
Кьярро не выпускал Деми из объятий.
— Очень надеюсь, что нет. Хочешь идти с ним в магазин? Иди. Но не стоит становиться его любовницей.
— Он уже предлагал.
— Сукин сын!
— Кьярро! — изумилась Деми.
— Прости! — Кьярро поцеловал ее в губы.
— Иногда я забываю, что значит быть интеллигентным и вежливым. Это не моя вина. Говорил, что он хорош в постели?
— Удивительно, как хорошо ты его знаешь!
— Говорил. Обещал, что Ваши с ним… сексуальные отношения останутся в тайне.
— С ума сойти!
— Иди, порадуй своего мнимого дружка шоу с переодеванием!
— Иду. Но напоследок хочу задать тебе один вопрос, который не дает мне покоя все то время, как мы стали женихом и невестой.
— Задавай.
— Дарио говорил мне, что ты не считаешь меня неприкасаемой. Раз ты позволяешь ему крутиться возле меня — значит, ты ничего не имеешь против…
— Нет. Я позволяю ему любоваться красотой моей жены. Любоваться и прикасаться — далеко не одно и то же.
— Для Дарио эти понятия практически взаимосвязаны.
— Тогда он не понимает, как далеко может зайти.
— Но ты-то понимаешь!
— Он не посмеет! Я знаю его. Ты сказала, что он испытывает влечение к тебе. Звучит красиво и благородно, да… Но все же я предпочитаю называть вещи своими именами. Он тебя хочет. А я не хочу связывать тебя по рукам и ногам. Я хочу предоставить тебе полную свободу… выбора. Оставайся со мной не потому, что я заточил тебя в золотой клетке, а потому, что тебе нравится быть со мной. Общайся с мужчинами, со своим Дарио… Можешь даже пофлиртовать, но не в моем присутствии. Я все-таки твой муж и хочу безграничной любви и верности.
— Такое впечатление, что ты начитался какой-то психологической галиматьи и стремишься попробовать ее в семейной жизни.
— Я всегда знал, что ты сообразительная девушка. Это так и есть.
— Все эти советы в теории хороши…, - начала было Деми.
— Они и на практике сработают — я уверен. Чем больше ты будешь знакомиться и разговаривать с мужчинами — тем больше у тебя возможностей научиться быть независимой и сексуально привлекательной.
— Ты этого хочешь? — изумилась Деми.
— Я?! Упаси боже! Конечно, нет! Ты этого хочешь!
— С чего ты это взял? — удивилась Деми.
— Я знаю женщин. Надеюсь, что знаю и тебя. И у меня появится шанс самосовершенствоваться. Если тебе понравится кто-то другой — я буду стремиться стать лучше, интереснее, умнее. Я стану виртуозом в постели.
— По-моему, ты явно ненормальный! — изумилась Деми с испугом.
— Твое сердце дрогнуло в тот момент, когда Дарио сказал тебе, что любит?
— Немного.
— А я хочу, чтобы в следующий раз не дрогнуло.
— Следующего раза не будет.
— Ты меня изумляешь. Ну, разве что ты планируешь остаться как тот мальчик «Палле один на свете?»
— Конечно, таких планов у меня нет.
— Тогда есть мужчины. Их много. У каждой женщины на протяжении всей жизни их бывает несколько. Это поклонники.
— Раньше у меня их не было — не будет и впредь.
— Раньше у тебя не было мужа. Я хорош без ложной скромности. И ты изумительно хороша. Я собираюсь сделать так, чтобы таких поклонников в твоей жизни было как можно меньше. Идеально: не более двух. Менее их не бывает. Все просто. Я ответил на твой вопрос? — Кьярро обезоруживающе улыбнулся.
— Да!
— Я рад, что ты меня поняла.
— Как мне может кто-то понравиться, если я люблю тебя?
— Очень просто. Тебе же нравится Дарио.
— Мне?! Мне нравится Дарио?! — возмущению Деми не было предела.
Кьярро обнял ее и поцеловал.
— Иначе, зачем ты разрешила ему к тебе прикасаться?
— Да он сам это сделал!
— Тише! Что ты кричишь?! Целуется божественно, верно? — у Кьярро затуманились от ревности глаза.
— Да, я чуть сознание не потеряла! — откровенно призналась Деми.
— А я лучше научусь! Нечего тебе вспоминать о поцелуе случайного мужчины, который никогда не станет твоим, как бы ты ни старалась!
— Я стараюсь?! — вновь возмутилась Деми.
— Почему ты с ним идешь? Со мной не хочешь.
— Ты ведь сам предложил!
— Оправдание себе ты всегда находишь! Я знаю, что выберет этот сексуально озабоченный придурок!
— Кьярро, что ты говоришь?!
— Я говорю, что он выберет красное и черное. Этот обалденный мастер своего дела никаких других цветов и не признает в постели!
— Да, он называл себя так. И это ты знаешь.
— Спроси лучше, чего я не знаю о нем.
— И чего же?
— Теряюсь в догадках, когда он оставит тебя в покое?!
— Смею предположить, что никогда.
— И почему мне нравятся честные женщины? В такую минуту мне хочется утешения, ласки и любви.
— Кьярро, я не умею лгать.
— С другой стороны, разве я узнал бы о намерениях Дарио, если бы ты мне о них не рассказала?
— Не узнал бы.
— А почему? Не желает прихвастнуть своими подвигами в отношении чужой жены?
— Дарио заявил, что он не подлец, а джентльмен. И если ты и узнаешь обо всех его прегрешениях на мой счет, то не от него.
— Браво! Я им восхищаюсь! С каких это пор он стал порядочным?
— Утверждает, что с тех самых, как встретил и полюбил меня.
Кьярро удивило, что Деми ничуть не гордилась тем, что перевоспитала Дарио. Это доказывало, что он ее действительно не волнует.
— На самом деле, этот хитрец просто боится того, что ты сотрешь его в порошок. И хочет безнаказанно повторять все новые и новые попытки завлечь меня в постель.
— Иногда ты говоришь вещи более стоящие, чем я, — поразился Кьярро.
— Вряд ли. Речь о том, что ты будешь позволять мне принимать ухаживания чужих, посторонних мужчин и при этом сам становиться практически идеальным мужем, чтобы снизить процент появления в моей жизни этих самых ухажеров, произвела на меня неизгладимое впечатление. Я не способна переплюнуть это или произнести что-либо подобное.
— Я непохож на других мужчин. Я чересчур честен с тобой.
— Чересчур честен? Это как понимать?
— Ты сама такая же. На свете вряд ли найдется другая такая девушка, которая рискнет своим статусом невесты и позволит себе рассказать жениху о том, что ее касался и даже целовал другой мужчина!
— Интересно, есть ли на свете мужчина, который не просто простит своей девушке измену, но и никогда не упрекнет ее в этом?
— Разве я упрекаю, любимая? Хотя… Скорее всего, нет. Это было бы странно, наверное. Узнать о подобной ситуации в жизни девушки, которую ты любишь и никак не отреагировать?
— Можно забыть об этом.
— Забыть? Это вряд ли! Можно сделать вид, что забыл.
— Не умеешь?
— Нет, увы! Ревнивый я… ужасно! Ты тоже можешь передумать и бросить меня. Время есть!
— Ты даешь мне понять, что ты обычный мужчина?
— Да, — он с грустью улыбнулся.
— Думаешь, я вообразила, что ты ангел или непогрешимый человек?
— Скорее всего. Иначе, зачем ты согласилась выйти за меня замуж? Такая нелепость, что твоя семья до сих пор пребывает в шоке!
— Мне нет никакого дела до мнения моей семьи о тебе! — строго откликнулась Деми.
— Вот как?! — Кьярро был ошарашен и отступил назад.
— До известных пределов, разумеется. Они тебя полюбят, я уверена. Не оценят — переживать буду, но никогда не разведусь с тобой в угоду им. Я вообще разводиться не желаю и не собираюсь!
— И почему же? — Кьярро затаил дыхание.
— Зачем? Осчастливить ядовитых соседей? Тогда они будут злорадствовать всякий раз за моей спиной, выказывая мне в лицо мнимое сочувствие!
— Значит, это все из-за соседей?
— Что — это? — не поняла Деми.
— Ты хочешь удивить соседей, выходя за меня замуж?
Деми рассмеялась, взяла Кьярро за руку и поцеловала ее.
— Ты чудной! Я так тебя люблю! Я и не представляла, что на свете встречаются такие вот необыкновенные мужчины!
— Я тебе нравлюсь? — с надеждой спросил Кьярро, целуя ей руку тоже.
— Дело в том, что я-то женюсь на тебе и не собираюсь разводиться потому, что не вижу тогда вообще смысла жениться, — заметил Кьярро.
— Замечательно! Мне нравится в тебе все: твоя ревность…
— Ревность? Кому она может нравиться?
— Мне! Мне нравятся мужчины, которые ревнуют и при этом держат себя в руках. Такие мужчины выглядят смешно и сексуально.
— Правда? — Кьярро немедленно прижал ее к себе, обнимая за талию.
— Мне нравится твоя серьезность, твой здравый смысл, твой ум… Ты скромный и в то же время умеешь добиваться своих целей.
— Это ты о том, как я заставил тебя выйти за меня замуж? Да, это мой удивительный поступок. Я и сам поражаюсь, как быстро мне удалось заморочить голову девушке, которую я безумно люблю! Я и мизинца твоего не стою!
— Это неправда! Заставил? Скорее, уговорил. Я счастлива, что поддалась на уговоры такого сногсшибательного мужчины, между прочим.
Кьярро поцеловал ее в губы.
— Ставлю тебя в известность, что я насмотрелся романтичных фильмов о любви и начитался сказок с хорошим концом…
— И что из этого следует? — Деми выскользнула из его объятий.
— Что я верю в заблуждения про вечную любовь. Ну, знаешь, это… Они жили долго и счастливо…
— А! И умерли в один день.
— Вообще-то, в идеале, умирать бы вообще не хотелось!
— Да, сказок ты явно перечитал слишком много!
— А ты? Что ты думаешь о нас?
— Тоже, что и ты, но… Кьярро, ты способен на меня рассердиться по-настоящему?
— Я?! Да ты что, Деми? Как ты можешь спрашивать об этом?!
— Если ты уверен, что не способен вспылить и ругаться, значит, мы, действительно, всегда будем счастливы вместе.
— Я уверен в себе и своей невозмутимости.
— Тогда мы идеальная пара. Хотя, мне кажется, я умею сердиться и еще как!
— Что позволило тебя натолкнуться на подобную мысль?
— Сначала я была унижена и обижалась на Серджо, а потом я жутко злилась, что он не обратил на меня внимания. В определенном смысле я стремилась выйти замуж назло и за кого бы ты ни было. И на Дарио я сердилась еще больше, когда он называл меня рыжей уродиной.
— А мне нравятся рыжие! Мне бы хотелось, чтобы моя мама сказала какой-нибудь своей знакомой: «Рыжая!» И та бы спросила: «Красивая?» «Очень красивая, ведь мой сын ее выбрал!» И чтобы она произнесла это с гордостью
— Ты поэтому сказал моей маме, что я рыжая?
— Я хотел, чтобы твоя мама знала, что отчасти я выбрал тебя именно из-за цвета волос. У тебя бесподобные волосы! А твой Дарио ни единожды поплатился за свои опрометчивые слова! Разве теперь ты не испытываешь гордости за то, что влюбила в себя мужчину, о котором мечтают тысячи женщин?
— «И зачем он теперь меня любит, ведь его мне любовь не нужна?» И это не я, а ты влюбил его в меня.
— Откуда эти строчки?
— Мои стихи. Разве ты не знал? Ты ведь предложил мне открыть свое издательство.
— Стихи хорошие. Не догадался, что твои.
— Спасибо. А еще сильнее я рассердилась на Дарио, когда он меня поцеловал.
— Если ты его уже не любишь — это нормальная реакция оскорбленной девушки. Кроме того, мне приятно, что ты сердишься на моего соперника.
— Этого ты мог и не говорить. На свете явно не существует мужчины, который бы радовался успехам его жены у противоположного пола.
— Может, такие и есть, но я к ним не отношусь.
Кьярро поцеловал в губы Деми.
— Деми, сладкая моя, а ты когда-нибудь сердилась на меня?
Деми улыбнулась.
— Ты еще и ласковый?
— Я могу быть разносторонним. И?
— Пока еще нет. Мы ведь еще не женаты. Ссорятся обычно муж с женой. Особенно, когда жена вынуждена вести домашнее хозяйство, а муж…
— Знаю! Лежит на диване и читает газету. Можешь не волноваться. О домработнице я уже позаботился. Вернее, о домработнике.
— Мужчина? А почему? — удивилась Деми.
— Ты просила, чтобы она была старой и некрасивой.
— Неужели ты такой не нашел?
— Да нет, нашел, но… Мне хочется, чтобы в нашем новом доме тебя окружали красивые вещи… и люди были бы им под стать.
— Ты видел нашего нового домработника? Как его зовут?
— Пока еще не видел и имени тоже не знаю. Он появится у нас через месяц после свадьбы. В наш медовый месяц мы поедем… А куда мы поедем, любимая? Тебе решать!
— Куда мечтает поехать молодая романтичная девушка, которая нигде не была, кроме своего Нью-Йорка?
— Наверное, в Италию, Францию и на какой-нибудь остров? Тенерифе? Остров Крит?
— Угадал! Я бы побывала… везде! Конечно, сначала в Италии.
— Хорошо, билеты уже забронированы.
— Но откуда ты узнал о моих… предпочтениях?
— Налаживаю связи с твоей семьей. Мне же с ними детей крестить! Я поговорил с твоей мамой. Но больше всего помогла… Алтадимор.
— Моя невестка? Ты говорил с ней и не влюбился?
— Неужели ты ревнуешь? — Декьярро вдруг рассмеялся.
— В самом начале нашего знакомства Дарио сказал, что никто и никогда не остается равнодушным к чарам Алтадимор и ее потрясающей красоте. Ей можно простить даже то, что она не блондинка.
— В таком случае, почему твой драгоценный, неограненный алмаз Дарио остался равнодушным к ее, как ты говоришь, потрясающей красоте, а продолжает ухлестывать (не без успеха!) за моей невестой? — он ехидно прищурился.
— Почему ты называешь Дарио алмазом?
— Мне кажется, при твоей любви к ревнивым мужчинам ты должна догадаться!
— Сердишься ты очень мило! — заметила Деми, обнимая его.
— Я люблю тебя. И Дарио, хоть и любит блондинок, любит тебя! Ты у него спроси, как так случилось? Ручаюсь, услышишь много интересного!
— Ты знаешь, почему он влюбился в меня?
— Конечно, знаю.
— Скажи!
— Секрет этот пусть он тебе откроет, — надулся Кьярро, отворачиваясь.
— Ладно, спрошу у него.
— Не забудь потом вновь спросить об этом у меня.
— Зачем?
— Для сравнения обеих версий.
— Кьярро, Кьярро!
— Что? — он напряженно смотрел на нее.
— Если бы я не встретила тебя, мне пришлось бы тебя выдумать. Такие мужчины, как ты, разве существуют?
У Кьярро посветлело лицо.
— У тебя чудный характер. Надеюсь, ты рад, что влюбился в меня?
— Я счастлив, что ты моя. Во всяком случае, пока еще я нахожусь в этом заблуждении.
— Так будет всегда, — с убежденностью заявила Деми.
— Думаешь, мы двое — это сказка?
— Мы двое — это роман… о любви. Можно тебя кое о чем попросить?
— Да.
— Не говори Дарио, что знаешь, что он меня поцеловал.
— Хорошо. Интересно, почему?
— Он подумает, что я не умею держать язык за зубами. И что стремлюсь угодить тебе во всем. Это не так. Я просто хочу честных отношений. Еще он может догадаться, что я люблю тебя настолько, что боюсь потерять из-за него.
— Ух, ты! Ты чего-то боишься?
— Боюсь потерять твою любовь. Я суеверна. Но я никогда не стану лгать, говорить, что ничего не было, если это было. Я верю в то, что тайное всегда становится явным. И лучше потерять тебя раньше, чем позже, если это суждено.
— Ты никогда меня не потеряешь. Мы с тобой родим детей и вырастим внуков. Ты всегда будешь для меня желанной и красивой, Деми.
— Твое признание — это классика красоты.
— Спасибо. Как я уже говорил, я прилагаю много усилий, чтобы ты любила меня.
— Мне кажется, усилия с твоей стороны и не требуются. Я настолько очарована твоим поведением, твоими удивительными и безупречными манерами, что ты должен быть чрезвычайно горд собой.
— Да, твоя мама так считает. Но гордыня мне не свойственна. Наоборот, я очень неуверен в себе.
— Правда?! Вот уж не подумала бы! Ты и Дарио… очень уверены в себе. В этом Вы похожи.
— Не говори мне, Деми, что я похож на твоего драгоценного друга.
— Хочешь быть исключительным? — улыбнулась его невеста.
— Я хочу быть самим собой. У меня и у него не только отличается внешность и характер — я совершенно иначе способен реагировать на твои действия, мысли и поступки.
— Иными словами, в моих поступках тебя что-то не устраивает? — Деми напряженно вглядывалась в его лицо.
— Если бы ты была обычной симпатичной девушкой, и в голове бы у тебя гулял ветер, меня бы все в тебе устраивало, но я не любил бы тебя так, как сейчас. Ты красивая, фантастически привлекательная, умная и сногсшибательная, я безумно люблю тебя и постоянно страшусь, что ты от меня уйдешь. Теперь тебе ясно, что меня в тебе не устраивает?
— Замкнутый круг.
— Да, нет выхода.
— Ты помнишь, как я сказала, что если бы ты был в меня влюблен, тебе бы цены не было?
— Это лучшее воспоминание в моей жизни.
— Твоя любовь — это бесценный дар, Декьярро.
— Мне нравится в тебе все, даже твое имя я нахожу восхитительным!
— И я от твоего имени в полном восторге! — Деметра обняла жениха и поцеловала.
— Когда ты меня целуешь, я всякий раз удивляюсь, неужели я это заслужил?
— Заслужил, как никто другой. Ты терпеливый, Кьярро.
— Я терпеливый?! Ты называешь так человека, который впервые тебя увидел и заснул в тот вечер с единственной мыслью: хочу!
— Как романтично! — искренне восхитилась Деметра.
— Романтично?! Тебе не кажется эта мысль чересчур пошлой? — изумился Кьярро.
— Пошлой? Нет! Слегка преждевременной, я бы сказала, но не более.
— Слава богу, ты меня еще любишь!
— Любимый, я поехала с Дарио в магазин.
— Не забудь спросить его, почему он влюбился в тебя, ведь ты рыжая, а не блондинка.
— Хорошо, — улыбнулась Деми.
— Мне будет очень неловко задавать этот вопрос, учти. Если ты еще не заметил, я стеснительная. В школе меня называли монашкой за то, что я не дружила с мальчиками.
— С мальчиками надо не дружить, а сразу выбирать из них единственного и выходить за него замуж.
— Кто бы говорил! Сам целых 1,5 года притворялся моим другом!
— Я не притворялся, а использовал тонкую игру.
— Как бы ты это не назвал, суть от этого не изменится, — заметила Деми, улыбаясь.
— Как только я открою издательство — первой книгой станет книга советов от моего мужа.
— Спасибо за комплимент, но я умею давать советы лишь тебе и ограничиваюсь темой личных отношений.
— Каждый сможет найти в них для себя что-то полезное. Крупицу мудрости, так сказать.
— Мудрость присуща старикам — так обычно говорят.
— Совсем необязательно. И личные отношения — одна из самых главных, жизненно важных областей в судьбе каждого человека. Следовательно, у тебя талант затрагивать самые важные струны человеческих сердец.
— А ты очень поэтично мыслишь. Как так вышло, что ты пишешь стихи?
— Я много читала в детстве. В-основном, это были книги о природе и животных.
— И пишешь о любви?
— Да, такой вот интересный… поворот. Так трансформировались мои мысли и чувства.
— Очень удивительная… трансформация. Езжай в магазин, а то твой верный друг тебя заждался.
— Дарио не верит в мужскую дружбу.
— Отчего?
— Говорит, что ты увел у него девушку.
— Я?! Я не уводил тебя. Я просто гораздо раньше сообразил, что ты — волшебный подарок, дорогая.
— Ты полагаешь, Дарио — тормоз?
— В определенном смысле — да, но ведь нельзя тормозить бесконечно.
— Ты так думаешь?
— Поведение Дарио и его неуклонные попытки свести меня с ума и разозлить это доказывают.
— Пока! — Деми поцеловала Кьярро.
— До вечера, — Кьярро поцеловал ей руку.
— Наряды то покажешь?
— Разумеется. Как только придет время, — Деми дразняще улыбнулась.
— Почему же Дарио увидит их раньше?
— Наверное, потому, что больше ничего ему так и не светит.
— Спасибо и за это… слабое утешение. Буду очень-очень скучать. И выть на луну, как твой любимый Волк из «10 королевства».
— Что у Вас, мужчин, за манера рыться в чужой электронной почте?
— Ты мне невеста, а не чужая.
— У меня могут быть секреты.
— Если их у меня нет, то и у тебя быть не может.
— Пока, ревнивое чудо.
— Целую, — Кьярро послал ей воздушный поцелуй.
Деметра вышла из кабинета жениха. В коридоре ее ждал Дарио.
— Сколько можно целоваться? «Ух, ты, какой ты милый, романтичный, пуси-пуси! — А ты красивая, привлекательная и чудесная, тю-тю!» — передразнил Дарио их разговор.
— Целый час я уже тебя жду! С ума можно сойти! — возмущению его не было предела.
— Вместо того, чтобы подслушивать, занялся бы своей работой. Разве у тебя нет непосредственных обязанностей, дорогой мой? — Деми слегка сердилась.
— Есть! Благодаря твоему мужу я уже не президент и не владелец компании. И на сегодняшний день моей единственной обязанностью является сопровождение тебя в салон женского белья.
— Работа должна приносить удовольствие, не так ли? — саркастически усмехнулась Деметра.
— Прости, обижать тебя не входило в мои планы, я просто немного раздражена.
— Чем же, позволь узнать?
— Можешь гордиться, ведь виноват в этом именно ты!
— Объясни, в чем моя вина.
— Я думала, что ты и так все поймешь. Все мужчины очень любят лесть, не так ли?
— Так. Ты собираешься льстить мне? Тогда нам лучше поехать в магазин и продолжить разговор там.
— Хорошая идея.
Дарио и Деметра сели в машину. У Дарио была новая машина: зеленая с серыми кругами.
— Ничего себе! Что-то я не видела таких машин в продаже в салонах!
— И не увидишь. Это мой эксклюзивный заказ. Я знал, что однажды мне придется тебя куда-нибудь подвезти. И что это будет один из шансов увидеть искреннее восхищение в твоих глазах. И ты будешь восхищаться моим приобретением, а не его, Декьярро.
— Очень красивая машина.
— Машина… да. А я? — спросил он, пугаясь собственной наглости и нажимая на газ.
Деметра была очень спокойная. Ее отчего-то вовсе не возмутило его поведение. Машина тронулась с места.
— И ты… очень красивый. Да ведь ты об этом знаешь. Очень… красивый. И когда-то я любила тебя. Я Кьярро люблю сейчас.
— Это ты к чему сейчас говоришь это? — затаил дыхание Дарио.
Он чувствовал, что она собирается сообщить ему что-то важное. И боялся ее внезапной откровенности. Последствия могли быть непредсказуемыми.
— Ты мне очень нравишься, Дарио. Очень. Сейчас даже больше, чем тогда, когда я была влюблена в тебя без памяти. И все почему? Ты вовсе не такой плохой, каким хочешь передо мной показаться. Ты волнуешь меня, твое присутствие будоражит мое воображение и зажигает кровь. Меня раздражает твоя самоуверенность, но привлекает мужская сила, которая исходит от тебя. Ты добрый, интересный и привлекательный. Хвастливый безмерно, но в этом нет ничего страшного. Обычная мужская черта характера. Кьярро говорил, что мне может нравиться кто-то еще, даже если я люблю его. Так разве бывает?
— Это… просто нереализованная вовремя мечта. Ты хотела переспать со мной, возможно, но тебя остановила твоя порядочность, твоя осторожность.
— Я вовсе не хотела с тобой переспать! — возмутилась внезапно Деметра.
— Влечение возникает на подсознательном уровне.
— Если тебе интересно, я не могу забыть твой… поцелуй. Мне бы хотелось, чтобы мой Кьярро научился целоваться также.
— Его научит… ревность ко мне.
— Да, так он говорит. Наверное, ты сексуальный, Дарио.
— Скорее всего, это так. Но ты выходишь замуж за Декьярро!
— Это упрек? — удивилась Деметра.
— Ты имеешь нахальство упрекать меня в этом после того, как сказал мне, что никто не любит рыжих уродин?
— Мне нет прощения! Но я уже сполна хлебнул неприятностей за эти жестокие слова.
— Я не могу простить тебя вовсе не за то, что ты назвал меня страшилищем тогда. Я не прощу тебе твоей дерзкой попытки стать мне дороже, чем Декьярро.
— Скажи мне, каким я показался! — умоляюще попросил Дарио.
— Если это секс, то, кажется, он стоит того, чтобы ради него забыть все на свете, — откровенно призналась Деметра.
Дарио снял одну руку с руля и положил ей на колено.
— Не переходи границ дозволенного, — строго попросила Деметра.
— Я хочу заняться с тобой любовью! Клянусь, Кьярро об этом не узнает! — Дарио убрал руку.
— Ну, уж нет!
— Ты же хочешь меня!
— Я хочу узнать, что такое секс. Но с мужем, а не с тобой.
— Я ведь хорош! Что тебя останавливает?
— Любовь… к Декьярро. Сложно понять это?
— Любовь… А я люблю тебя.
— Мне кажется, ты меня просто хочешь.
— У мужчин любовь и секс неразделимы.
— Кьярро никогда не сказал бы мне такое! А почему ты влюбился в меня? Я не твоя любимая блондинка. Рыжих же не любит никто, так ты сказал?
— Сам толком не знаю. Наверное, потому, что ты вдруг стала обращать внимание на него, Декьярро. Прежде никто так не поступал. Всегда все девушки его игнорировали и вешались мне на шею. Сначала это было любопытство, потом ревность, а вслед за ней пришла любовь.
— Но я же рыжая!
— Красивая ты, Деметра. Стоит тебе лишить Декьярро секса после того, как он попробует лишь раз, и ты сможешь сделать из него все, что захочешь.
— С чего это я буду лишать его этого удовольствия?
— Когда-нибудь Вы с ним обязательно поссоритесь…
— Думаешь, я приду к тебе, стану плакать, а ты предложишь свои услуги? — прищурилась Деметра.
— Необязательно, но такую возможность я тоже допускаю.
— Ты очаровательно нахальный!
— Это так и есть. Может, ты меня и не любишь больше, но не станешь отрицать, что я первый произвел на тебя впечатление. Декьярро пришлось столько стараться, чтобы добиться того же! — усмехнулся Дарио.
— И его это очень злит. Когда-нибудь он признается тебе в этом. Не станет он вечно держать это в себе. Когда ты заденешь его за живое слишком сильно… в очередной раз.
— Разве я могу так поступить с моим мужем?
— Ну, ты же будешь жена! Жене полагается вести себя на грани. Иногда этой гранью становится флирт с бывшими возлюбленными.
— А верность имеет для тебя какое-то значение?
— Она имеет значение для твоего Декьярро. Мужчине обязательно нужна верная спутница жизни. Вернее, видимость всего этого. Если она верна ему на самом деле, он сам начинает ей изменять.
— Это ты в том смысле, что она становится скучной и семейная жизнь приедается?
— Именно так. Муж видит, что кроме него жена его никому не нужна и начинает новую добычу искать, как всякий охотник.
— Ты советуешь мне заранее быть начеку и начинать подыскивать нового партнера?
— Запасной вариант — так это называется. Но тебе это не требуется.
— Почему?
— У тебя есть я.
— Тебя у меня нет.
— Есть. Иначе Декьярро в твою сторону и не посмотрел бы.
— Ты говоришь мне, что Декьярро влюбился в меня именно потому, что я была влюблена в тебя?
— Да.
— И это его… привлекло во мне?
— Уверен. Это такой тип мужчин.
— А сам ты… какой тип мужчин?
— Я обыкновенный бабник.
— Хорошо, что ты это осознаешь.
— Все девушки начинают с бабников и некоторые ими заканчивают.
— Мне, значит, повезло, что я вовремя тебя разлюбила.
— Конечно. Декьярро — тот самый мужчина, который нравится разочарованной в любви женщине. Поскриптум, так сказать.
— Ты считаешь, ему есть, что сказать… другим женщинам? — Деми сказала это тихо и через силу.
— Все зависит от ситуации и… от женщин. Наверное, есть и такие женщины, которые будут оказывать ему знаки внимания. Но не бойся — они не нужны ему.
— Он может меня разлюбить. Брак разрушает некогда кажущиеся идеалом отношения.
— Не может. Ты воспринимаешь его всерьез. А Декьярро из тех мужчин, которые ценят это дороже всего на свете.
— Ты не ревнуешь к нему. А Кьярро… ревнует. Отчего?
— У меня нет тебя. А у него ты есть. И это огромная разница. Мужья всегда подозревают своих жен в неверности.
— Ты забыл добавить: если они так прекрасны, как ты.
— Не забыл.
— Не хочешь говорить? — удивилась Деми.
— Почему же ты не выполняешь свои обычные манеры ловеласа?
— Они на тебя не действуют. Я хочу совершать поступки, имеющие какой-то результат, значение.
— Ясно. Дамский угодник удивительным образом превратился в мужчину, который отвечает за свои поступки, действует согласно правилам поведения в обществе и находится в стороне от своей возлюбленной, которая предпочла другого.
— Почему бы и нет?
Дарио помолчал и сообщил:
— Мы приехали.
— Быстро как пролетело время. Я не думала раньше, что ты такой вот.
— Я таким и не был. Меня любовь к тебе преобразовала. Ты хочешь, чтобы я оставался твоим другом?
— Да.
— Тогда не подпускай меня слишком близко. Я вовсе не так ласков, каким кажусь. Если ты поддашься на мои уговоры и лишь поцелуешь меня первой — я стану свирепым, и ты потеряешь своего мужа. Думаю, ты не планируешь это.
— Спасибо, что предупредил. Не поможешь мне выйти?
— Конечно, — Дарио вышел из машины, подал ей руку и она вышла.
Увидев, с каким нескрываемым восхищением она смотрит на его машину, он сказал:
— Пригласи на свадьбу. Если хочешь, научу тебя водить и подарю машину. Могу и эту.
Деми испугалась.
— Меня Кьярро не поймет!
— Ну, не убьет же!
— Доверие — наиважнейшая вещь в супружестве…
— Я лишь твой друг и предлагаю тебе подарок.
— Да-да. Ты очень хитер, минуту назад говорил это. Секс ты уже предлагал.
— Ты же отказалась.
— Должна была согласиться?
— Конечно, нет. Не чувствуй себя виноватой за мои грехи. Это мои неэтичные поступки и только.
— Я не святая, Дарио. Я обычная девушка. Если я до сих пор испытываю влечение к тебе — значит, я тоже не без греха.
— Пойдем, грешница, — улыбнулся Дарио.
Когда они зашли в салон — магазин, Деметра изумилась шикарной обстановке.
— Я прежде не бывала в таких вот… магазинах, — сказала она Дарио приглушенным тоном.
— Надо полагать, ты и в постели с мужчиной не бывала, — заметил Дарио, слегка обнимая ее за талию.
— Перестань, — рассердилась Деми.
— Обожаю, когда ты сердишься! Как только твой муж допустит промах, я буду на седьмом небе от счастья и непременно воспользуюсь ситуацией!
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Глава 1
Глава 1 У Деметры были грустные глаза. Такие грустные глаза бывают у девушки, которая теряет свою любовь. Но у Деметры не было любви. У нее не было ничего, заслуживающего внимания. Кроме, конечно, глаз. Выразительных, карих с серой дымкой и прозеленью, сияющих глаз. Образ
Глава 2
Глава 2 На протяжении двух лет учебы в колледже Серджио передружил со всеми девчонками в группе, да и в параллельных группах тоже, кроме самой Деметры. Ее имя он даже не мог запомнить. К ней он только однажды залез в сумку и рылся там, а когда Деметре это не понравилось, и она
Глава 3
Глава 3 В понедельник Деметра надела рыжее платье, зеленые босоножки и взяла терракотовую сумку. Она пришла в офис компании «Золотая осень» и взглянула на себя в зеркало. И тут же услышала насмешливый мужской голос:— Вот это чучело!— Простите? — она обернулась.И вновь
Глава 4
Глава 4 На следующий день Дарио пришел в свой кабинет и увидел на столе коробочку серебристого цвета. На ней было выгравировано: «Дарио». Он удивился, взял ее в руки и открыл. Внутри лежало красное рубиновое сердечко. Его здорово взволновал этот неожиданный сувенир.«Я не
Глава 5
Глава 5 — Доченька, как прошел твой первый рабочий день?— Точно так же, как и любой первый день на работе обычной неудачницы.— То есть? Я что-то не понимаю.— Я и сама мало что понимаю, мама. Почему вот уже во второй раз я совершила одну и ту же ошибку?— Какую?— Я влюбилась
Глава 6
Глава 6 Декьярро долго и терпеливо объяснял ей при следующей встрече во время обеденного перерыва в кафе, как Деметра должна себя вести, чтобы Дарио не заподозрил ничего. Дарио не должен знать, что именно они вынудят его сделать Деметре предложение. Он должен думать, что
Глава 7
Глава 7 Дарио ушел к себе. А Деметра позвонила Декьярро.— Привет.— Здравствуй. Чего ты хочешь?— Давай встретимся после работы. Мне нравится твое общество.— А Дарио знает об этом?— Нет.— Тогда мой ответ: нет.— Но почему? Я, наконец, встретила человека, общение с которым
Глава 14
Глава 14 — Здравствуй, Деми.— Здравствуй, Дарио. Ты встречаешь меня в коридоре?— Я хочу извиниться за вчерашнее.— Что вчера было? Не припоминаю.— Я подбил глаз твоему… любовнику, — он споткнулся на последнем слове.— Теперь можешь сказать, что Декьярро тебе не
Глава 17
Глава 17 Слова Идесс словно пули пронзили его, врезаясь в самую душу. Ты не эгоист. Ты совершал ошибки. Совершал. Такая ошибка может, стоит Идесс жизни. Паника сдавила грудь, и он отступил от Идесс.– Нет, – прохрипел он. – Нет. Я не могу этого сделать. Несчастные случаи
Глава 18
Глава 18 Женщина по имени Руна лежала в стремительно растущей луже крови, нож Лора торчал у неё в животе.Руна пыталась обратиться в варга, но Рариэль предвидя подобное, вколол ей в шею серебряную иглу. "Не убивай ее, – приказал Роуг. – Я хочу, чтобы она жила. Страдала
Глава 19
Глава 19 Син бежала по узким коридорам логова убийц. Ее оружие лязгало у нее на бедрах, груди и поясе.Ей нужно было найти Лора. Она должна увидеть собственными глазами, что он не был причастен к тому, что случилось с Руной и ребенком. Не то чтобы она сомневалась в нем. Лор
Глава 20
Глава 20 Каждая клеточка в теле Идесс пылала. Словно трение между ними, создавало невыносимый жар, заставляя Идесс переместиться к себе домой, только для того, чтобы принять холодный душ. Она была абсолютно уверена, что и Лору он необходим.Либо так, либо он был...Картины того,
Глава 21
Глава 21 Идесс перенесла Лора на стоянку подземной больницы. Они вбежали внутрь, где, по меньшей мере, два десятка приведений были охвачены безумием: кидались на стены, вопили и забивались во все углы.Эйдолон стоял в регистратуре и в момент, когда он завидел Лора, его глаза
Глава 22
Глава 22 – Идесс... – произнес Лор сдавленным голосом.– Пожалуйста.Сделать шаг назад было самой трудной вещью, которую он когда-либо делал.– Сейчас не подходящее время. – Что он говорит?Любое время было подходящим. Тем более что они оба могли умереть, и может быть это
Арсентьева Александра
Просмотр ограничен
Смотрите доступные для ознакомления главы 👉