Глава 6

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава 6

Офелия Нюкта Римини вышла замуж за Дамариса Гипноса Элисиано 15 июня. У Офелии было дивное платье: белое с желтыми цветами и черным узором, в талии черный пояс. От него веяло романтикой, нежностью и юностью.

— Тебе нравится мое платье? — спросила Офелия своего уже состоявшегося супруга.

— Ну, так… ничего себе. У тебя разве был кто-нибудь? — резко спросил он, чтобы не молчать.

— Я тебя не понимаю.

— Мне все ясно. Не было. Тогда почему платье не белое?

— Оно белое.

— Рисунок какой-то. Оно мне кажется нескромным… неподходящим для тебя.

— Что это значит?

— А ты вообще в курсе, что платье очень… короткое?

Он не знал, как себя теперь вести и что говорить. Он даже понятия не имел, куда ее отвезти в свадебное путешествие.

— Ты заметила, как он на тебя смотрит?

— Прости, что? — Офелия зачарованно следила за Дарио и ее матерью.

Дарио явно за ней ухаживал, искренне надеясь повернуть время вспять.

— Прошлое нельзя вернуть. Хотя, должна признаться, что твой отец очень-очень красив. Или сексуален. Так, кажется, говорят о мужчине, в котором что-то такое есть?

— Я не знаю. А домработник твоей матери? И он красивый?

— Мне все равно, — Офелия пожала плечами.

— А он… глаз с тебя не сводит.

— Бабник, наверное. Он влюблен в мою маму, а мы похожи. С мамой не получилось. Надеется, может, со мной выгорит.

Дамарис весь похолодел. Он, разумеется, знал, что с каждым днем будет более подробно узнавать характер, мысли и чувства своей жены, но к такой естественности он явно был не готов. И Офелия не стала щадить его: далее он узнал, как она относится к себе самой и что о себе думает.

— В этом платье у меня сногсшибательные ноги и нереально тонкая талия. Я поэтому его выбрала: хочу быть самой красивой девушкой на свете.

— Ты и так… — он не договорил и отвернулся, умирая от собственных слов.

— Не могу поверить, что я вышла за тебя замуж. Но я этого хотела. Правда, не знаю, зачем.

Дамарис прикрыл глаза. Он был счастлив услышать ее слова, пусть они ничего и не значили.

— Мы ведь в Рим поедем? Там живет твой отец. Я очень хочу ближе с ним познакомиться. Такой красивый мужчина! — глаза ее сияли.

А Дамарис ревновал. Он воображал, что она влюблена в его отца. Выходит, ей нравятся мужчины постарше.

— Я Вас ближе познакомлю. И в самолете сидеть будете вместе. Еще и за руку будет тебя держать, хочешь? Ты боишься летать?

— Нет. Я только мужчин боюсь. Они опасные.

— А мой отец? Его ты не боишься?

— Его? С чего бы? Вовсе нет. Если он так влюблен в мою маму, он чувствительный, эмоциональный, преданный… Моя мечта! Я намерена влюбиться именно в такого мужчину!

У Дамариса смелости или нахальства не хватило, чтобы спросить: «А я как же?» Но он понял, что она не собирается жить с ним вечно, она ищет идеал. Что ж, о брачной ночи и мечтать не следовало.

А Дарио разговаривал с Деметрой. Она была в красном платье — чехле до колена, с поясом в талии, без рукавов, круглым вырезом со складками. Она была дивно хороша: красива, сексуальна, торжественна. И у Дарио чуть не снесло крышу, когда он увидел ее на свадебной церемонии. Но на торжестве после церемонии бракосочетания он взял себя в руки, поскольку Декьярро глаз с него не сводил. И мириться с его присутствием на свадьбе явно не собирался. Так, терпел из вежливости и мечтал стереть в порошок.

— Деми, выйдем на площадку? Или ты боишься не соответствовать женскому идеалу у Декьярро? Его идеальная женщина должна быть… какой? Честной, верной, скромной, невинной? — он саркастически улыбнулся.

— Его идеальная женщина — я. И я ничего и никого не боюсь. Мне 44 года, Дарио, ты не забыл? А тебе — 58, но ты ведешь себя, как ребенок. Хочешь поиграть? Бросаешь мне вызов? Хорошо, принимаю.

И они вышли вдвоем на площадку. Декьярро не последовал за ними.

— Чего ты от меня хочешь, Дарио?

— Мы с тобой 23 года не виделись. Как ты думаешь, чего я хочу?

— Я не знаю, — она устало посмотрела на него.

— Знаешь. Всего того же, чего и раньше. Я хочу, чтобы ты была безумно в меня влюблена.

— Это невозможно, — Деметра строго посмотрела на него.

— Тогда скажи: Декьярро хорош в постели?

Декьярро к этому времени не выдержал и тихонько вышел. Он наблюдал за ними молча.

— Бестактный вопрос.

— Значит, да. И моя любовь бесполезна.

— Любовь не бывает бесполезной, она бывает только безответной. И твой сын, разве он не родился благодаря этой любви?

— Дамарис — да, он красивый. Может, хоть он будет счастлив?

— Сомневаюсь.

— Ну да, он же похож на меня. А я негодяй, верно?

— Я не знаю.

— Знаешь. Ты не хочешь меня обижать. Давай, будь со мной откровенна!

— Хорошо, раз ты этого хочешь: ты не негодяй, но ты любишь ходить по краю и делать людям больно.

— А ты, Деми? Или твой Декьярро? Вы оба любите делать мне больно?

— Конечно, нет.

— А ты докажи, что нет.

— Как? Каким образом? Конечно же, сделать какую-нибудь подлость?

— Нет. Знаю, я прошу не просто о невозможном — я прошу о несбыточном и даже аморальном…

— Ах, да, какая-нибудь гадость…

— Можно и так сказать, — Дарио подошел к ней близко и встал на колени, чувственно глядя в глаза.

— Я хочу посмотреть со стороны, как Вы с Декьярро занимаетесь сексом.

— Что ты сказал?! — она от неожиданности отшатнулась, посмотрела в сторону и увидела Декьярро.

Тот сразу же приложил палец к губам, давая ей знак молчать о его присутствии.

— Ты слышала. Не делай вид, что ничего между нами не происходит. У нас с тобой не было, нет, и никогда не будет секса. Как ты там это любишь: сверху, обычно, сбоку, сзади? Наверное, все-таки сзади: жесткий секс. Это пикантно, нет? Хорошие девочки ведут себя плохо только в постели. А я плохой мальчик: я хочу посмотреть, как ты это делаешь. Нет, у меня нет никаких сомнений: в постели ты хороша. Но зачем все Декьярро? Вредно столько красоты, сексуальности, совершенства. Делиться… надо. Так ты дашь посмотреть? — глаза его горели темным огнем.

— Ты… сумасшедший! Нет, ты ненормальный! — Деметра прижалась к стене, будто искала в ней защиты.

На мужа она даже смотреть боялась. Если бы его точно также соблазняла какая-нибудь женщина, она бы немедленно с ним разошлась. А что, дает повод. Слишком симпатичный, значит. Ей такой, следовательно, не подходит.

— Нет, нет, нет, — она закрыла глаза и замотала головой.

— Нет, я не жадная, как ты обязательно подумал…

«О, да, щедрая до безумия! И что мне делать в такой ситуации с ним… с ней?» — подумал Декьярро.

— А ничего, что ты захочешь к нам… присоединиться?

— Это предложение? — ухмыльнулся Дарио.

Декьярро это взбесило.

«Наглый, дерзкий тип! И такой привлекательный! Вот почему она его не отталкивает: он чертовски хорош!»

— Все, как всегда: только если ты позволишь, — вкрадчиво добавил Дарио.

— Вы же подеретесь, нет?

— Ну, шрамы украшают мужчину, — улыбался Дарио, играя глазами.

— Иди уже… к гостям, — вежливо предложила Деметра.

— Последняя просьба! Надеюсь, хоть она не останется без ответа, — он встал с колен.

— Поцелуй меня! Не могу поверить, что ты забыла, как я тебя целовал!

— Нет.

— Что, Декьярро теперь лучше целуется?

— Можешь спросить у него — я не против.

— То есть? — ошарашенно спросил Дарио.

И интуитивно повернулся лицом к входной двери. И, разумеется, здорово испугался, увидев Декьярро.

— У тебя фантастическая выдержка, — заметил Дарио, обращаясь к Деметре.

К Декьярро он не то, что обращаться не стал — он боялся даже думать об этом. Нос у него еще побаливал. И самолюбие было уязвлено.

В этот вечер Дарио больше не разговаривал с Деметрой. Жить ему хотелось. А он не был уверен, что достоин жить после тех слов, что сказал любимой женщине.

А вечером, в постели Деметра сама заговорила с серьезно настроенным с ней не разговаривать мужем:

— Мне мама прочитала лекцию, как нехорошо дразнить мужчину, если он любит тебя всю свою жизнь. Ну, я была в красном платье. И ноги у меня красивые, не находишь?

Декьярро молчал.

— Выходит, это история о том, как можно всю жизнь любить одну-единственную женщину?

Увидев, как возмущен любимый муж, она добавила, смеясь:

— Да-да, я в курсе, что он аморальный и безнравственный тип.

— Угу. И страшно притягательная личность. Он все еще не может смириться с тем, что для него ты — единственная женщина, с которой он не переспал.

— Ревнуешь из-за его непристойного предложения?

— Ревную.

— Весь дрожишь от ревности.

— Я дрожу от того, что хочу тебя. Не оскорбляет этот факт, нет? Не оскорблена?

— Скорее, польщена. Глупый! Дурачок совсем! — она поцеловала его.

— Безусловно. Что он такое еще шептал тебе, кошечка?

— То же, что и много лет назад. Любит и хочет. Как и ты.

— Как и я… Я муж!

— Угу. Ревнивый муж.

— Что, он по-прежнему так хорош, как и раньше? Сердце-то дрогнуло?

— Он хорош, но я люблю тебя.

— Прошло… столько лет! И до каких пор он… смеет тебя любить?

— Теперь уже до самой смерти. Вариант литературный: пока смерть не разлучит нас.

— Ага. Его смерть. Я его все-таки убью. Одной проблемой меньше.

— Похвальное желание. Не лишено эмоционального подтекста.

— А здравого смысла?

— В этом вот не уверена. Постарела я с годами, безусловно. И он постарел. Знаешь, почему я так внимательно смотрела на него? Я вдруг заметила, что постарели его глаза: в них уже нет тайны, он не смотрит на меня загадочно, а глядит равнодушно, будто не узнает меня. Как жаль! Что с нами делает время! Но он, Дарио, смотрит на меня прежними глазами. Он видит во мне ту юную девушку, которая зашла в офис его компании много лет назад.

— О, это да! Удивительно, что ты это заметила. Глаза у него… все же до сих пор необыкновенные. Карие. У меня таких нет.

— А тебе зачем такие? У тебя сине-зеленые глаза. Но это даже неважно.

— А что важно?

— У тебя любимые глаза.

— Спасибо. Ты всегда добра ко мне. А почему?

— Ты хороший и я тебя просто обожаю.

— А куда там едет наша дочь и этот странный парень?

— Почему странный?

— Ума не приложу, зачем он женился именно на нашей дочери.

— А-а-а! Узнаем, наверное, скоро. Не думаю, что он долго будет притворяться. Выдаст же себя рано или поздно.

— А Дарио ничего тебе об этом не говорил?

— Дарио говорит только обо мне.

— Ясно. Стремится залезть в твою постель.

— Ну… не совсем.

— Ах, прости, оскорбил. Красиво лезет тебе в душу. Так интеллигентнее звучит? — он поцеловал ее в ухо.

— Да. И ревнивее. Ну, чтоб ты понял, что я разбираюсь в твоих выпадах, словах и чувствах.

— Да, пожалуйста!

— Они летят в Рим завтра утром. И Дарио летит с ними. К себе домой, естественно.

— Что так? Потерял надежду на взаимность? — ехидно спросил Декьярро.

Деметра посмотрела на него укоризненно.

— А ты бы хотела… чтобы он был рядом? Или в нашей постели? — Декьярро прищурился.

Он почему-то даже не подумал о том, что Деметра может его ударить.

— Сегодня день сумасшедших, так я понимаю? — спокойно спросила жена.

— Ну, у Вас, женщин, бывают странные эротические фантазии.

— Моя эротическая фантазия в отношении тебя, милый, в данный момент такова: ложись спать и не болтай глупостей!

— Почему же? — не отступал Декьярро.

— Я был бы… не против, кажется. Пусть смотрит, пусть участвует… Лишь бы тебе было хорошо. Может быть, тебе не хватает секса? Мы могли бы разнообразить наши сексуальные отношения.

— А потом, когда бы мы ссорились, ты каждый раз упрекал меня в этом и называл извращенкой. Нет уж, спасибо! — она показала ему фигу.

— Нет, я… Я хороший, я могу сделать для тебя все. Разве мы часто ссоримся? — удивился он искренне.

— Пока еще нет. Но если в нашей постели, а не только в жизни появится Дарио… Мы, я уверена, будем ссориться каждый день! И еще: Дарио слишком старый. Почему именно он?

— Другой кто-то есть на примете?! — Декьярро вытаращил глаза.

Он и не подозревал, что жена над ним издевается.

— Давай слетаем вместе в Рим. Я слышала, что итальянские мужчины не пропускают ни одной женщины, даже замужней.

— С итальянцем хочешь?

— Почему же нет? Они-то точно великолепны в постели!

Увидев его бледное лицо (он находился на грани обморока), она ласково улыбнулась, обняла его, поцеловала и сказала:

— Любимый мой! Я просто пошутила. Мне не нужен никто, кроме тебя. Но в Рим мы все-таки полетим завтра. Я намерена выяснить, чего сын Дарио хочет от нашей дочери.

Забегая вперед, скажу, что если у мужчины есть квартира, бизнес, образование и внешность, от женщины мужчина хочет одного — саму женщину. Ну, в то случае, если он сразу же делает ей предложение. И, тем более, если делает повторное предложение, когда ему отказали. Может, я старомодна, но считаю, что если хочет жениться — женится сразу.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.