Глава 2
Глава 2
На следующее утро Деми проснулась позже обычного.
— Как я тут оказалась? — изумилась она.
Она лежала в постели.
— Господи, я еще и на работу опоздала! Декьярро это не понравится!
Она набрала его номер на мобильном.
— Привет, любовь моя. Я только встала. Это ведь не преступление?
— Нет. Но тебе лучше поторопиться, поскольку твой чудесный друг уже достал меня расспросами о тебе. Ему кажется, что мы любовники. И еще он вообразил, что не только он больше не начальник, но и ты здесь больше не работаешь. Фантазия у твоего милого работает отлично!
— А я еще работаю в агентстве? — с надеждой спросила Деми.
— Ну, если ты этого хочешь, то я буду рад предоставить тебе место секретаря. Теперь моего, разумеется.
— А это ничего, если я приду в туфлях на высоких каблуках?
— Делай, что хочешь. Раньше ведь ты одевалась так, как тебе нравится.
— Ну, я подумала…
— Что ты подумала?
— Что ты, возможно, стесняешься своего роста. Я… не хочу тебя обидеть, но… Я выше тебя… чуть-чуть.
— Я не стесняюсь ни тебя, ни себя, ни твоего роста. Мне нравятся твои длинные ноги. Скажу больше: как часто я думал о том, что сначала входят твои ноги, а потом уж ты, Деми.
— С ума сойти! Мне никто никогда в жизни не говорил таких… красивых комплиментов!
— Это хорошо. Их буду говорить тебе я. Если ты мне не веришь по поводу разницы в росте…
— Я тебе верю.
— … можешь спросить своего… друга. Дарио знает, что я обожаю девушек высокого роста, с ногами от ушей.
— И много у тебя было таких… девушек?
— Если это простой интерес, то изволь, отвечу: ни одной. Но если это ревность, то…
— Наверное, ревность… немного. Ты ведь мой, правда? — с надеждой и стеснением спросила Деми.
— Вне всяких сомнений! Тогда я польщен.
— Ты ведь не бросишь меня, узнав, что я… ревнива?
— Главное, чтоб ты меня любила и не бросила. Приходи скорее, а то я не могу общаться с твоим Дарио так долго!
— Он не мой.
— Если бы! — Декьярро вздохнул.
— Твой он, твой. И я сам, целиком и полностью в этом виноват!
— До встречи, — Деми нажала на сброс.
— И что мне надеть? — спросила она сама себя.
— Следовательно, я теперь секретарь Декьярро. И как мне себя вести? Боже, он такой… милый! Я не смогу перед ним устоять! А он… интересно, сможет ли он вести себя холодно, нейтрально со мной?
Должен ли начальник быть обаятельным, предупредительным со своей женой? Через час она приехала на работу.
— Привет, Дарио.
— Здравствуй. Ты опоздала. Что случилось? Почему Вы с Декьярро не приехали вдвоем?
— Разве мы живем вместе? — удивилась Деми.
— А разве нет? Если ты его любишь, он приложил бы максимум усилий для того, чтобы тебя соблазнить.
— Это не так. Мы живем каждый в своем доме.
— Вы не любовники? — он прищурился.
— Тебе бы этого хотелось? — Деми слегка рассердилась.
— Шутишь, да? Я мог бы признаться тебе, чего бы мне хотелось.
— У тебя нет шансов. Декьярро — мой жених и станет моим мужем.
— И это говорит мне мой друг! И когда же Вы поженитесь?
— Еще не знаю. Мы за разрешением на брак еще не обращались.
— Тебя не коробит, что твой обожаемый Кьярро украл у меня фирму?
— Скажем так: я простила ему его маленькую слабость.
— Слабость? Что ты хочешь этим сказать?
— Кьярро меня ревнует.
— Ясно. Он сделал мне маленькую гадость, ведь ему хотелось. И ты прощаешь ему все.
— Ты тоже простил бы любимой девушке все.
— Измены бы не простил.
— Интересно.
— Что тебе интересно?
— Кьярро сказал, что за измену отомстил бы мне так, что я влюбилась бы в него еще больше.
— Да он сумасшедший! Ненормальный! С женщиной надо всего лишь заниматься сексом, а не издеваться над ней!
— Мне не хотелось бы тебя разочаровывать, но мы с Кьярро пока еще не занимались любовью.
Дарио дико посмотрел на Деми.
— Ты ведь утверждала, что Кьярро весьма привлекателен.
— Я и сейчас не откажусь от своих слов.
— Неужели такой любезный, очаровательный, наделенный интеллектом мужчина не смог подобрать те самые слова?
— Чтобы завлечь меня в постель? Он к этому не стремился. Я и с тобой — то не собиралась спать до брака! И Кьярро знает о моих убеждениях.
— И их разделяет. Прямо совершенство, а не мужчина!
— Я с тобой согласна. Для твоего успокоения скажу, что ты тоже весьма привлекателен.
— Почему же ты не хотела уступить мне до свадьбы? Я бы женился на тебе, несмотря на твою маленькую… слабость.
— У меня нет слабостей. И секс меня интересует только после свадьбы.
— А Кьярро? Разве он не твоя слабость?
— Я люблю его. Но это не то, что ты думаешь. Кьярро не так красив, как ты — это правда.
Дарио смотрел ей в глаза.
— Я познакомила его со своими родителями.
— Ты же обещала доверить это дело мне! И как все прошло?
— Твоя пассия Алтадимор и моя мама теперь от него без ума. Папа переживает, но он слушается маму, и это очень кстати. Я буду стремиться, чтобы Декьярро тоже меня слушался.
— Моя пассия — это ты. А Кьярро знает… о твоих намерениях? Если нет — это нечестно по отношению к нему.
— Думаю, да. А если нет… Я ведь тоже не подозревала, что он планирует на мне жениться. Мы квиты.
— Все верно. Тогда… вот что я тебе предлагаю: бросай своего Кьярро с его незнанием твоих истинных намерений и выходи за меня замуж! — с жаром воскликнул Дарио.
— Я уже сотню раз говорила тебе, что…
В коридор вышел Декьярро. Он увидел свою невесту в темно-болотном платье выше колена, лиловых туфлях на 8-см каблуках и с лиловой сумкой. И Дарио, который смотрел на нее с выражением кота, собирающегося проглотить добычу.
— Привет, дорогая. Заканчивай разговор и зайди ко мне.
— Хорошо, через пару минут.
Декьярро ушел в свой кабинет.
— У твоего будущего мужа железное терпение. Но я тоже научусь быть терпеливым.
— Зачем? Потому, что ты воображаешь, будто друг — синоним слова «любовник?»
— Может быть, — глаза Дарио сверкнули.
В них читалась страсть.
— Я буду тебя слушаться. Я согласен стать твоим рабом. Хочешь? — он подошел ближе.
— Нет. Единственный мужчина, которого я хочу — Кьярро!
— Ему повезло!
— Но ведь ему пришлось потрудиться, чтобы я поняла, что без ума от него.
— Да, труды его даром не пропали. Но мало получить женщину своей мечты — надо еще суметь удержать ее.
— Ты хочешь сказать, что я буду вынуждена бороться с соблазном?
— Выходит, я действительно соблазнительный? — Дарио вдруг подошел совсем близко, притянул ее к себе и заглянул прямо в глаза.
— Что же ты не осмелился меня поцеловать? — удивилась Деми.
— Ты этого хочешь? — Дарио продолжал обнимать ее.
— Конечно, нет! И еще мне бы не хотелось, чтобы Кьярро подумал, что я все еще сохну по тебе. То, что ты сейчас делаешь — это измена.
— Вы еще не женаты.
— Это не дает тебе повода расстраивать наш будущий брак. Я пойду. Меня ждет Кьярро.
И Деми высвободилась и ушла. Как только она зашла к жениху и закрыла за собой дверь, Кьярро сказал спокойно:
— Все-таки не поцеловал?
— Что?
— Ты все слышала.
— Нет. Продолжаешь следить за нами?
— Этого даже не требуется. Все люди ведут себя по шаблону. Дарио — великий соблазнитель.
Деметра улыбнулась.
— Перестань ревновать! Я люблю тебя.
— Я предостерегаю тебя от ошибки. Сейчас тебе кажется, что ты счастлива со мной и это будет длиться вечно.
— А на самом деле? — изумилась Деми.
— Первое время ты будешь от меня в полном восторге, не скрою…
— А потом?
— А дальше ты встретишь своего бывшего, вспомнишь, как его любила, и будешь предаваться воспоминаниям.
— Он меня не любил.
— Как верно ты заметила! В прошедшем времени.
— Кроме всего прочего, Серджо женат и обожает свою жену.
— И тебе до сих пор обидно, что ею не стала ты.
— Перестань говорить глупости! Лучше иди ко мне.
— Я на работе.
— Все понятно.
— Что тебе понятно?
— То, что я обходными путями стремилась узнать.
— И что же это?
— Станешь ли ты придираться к своему секретарю, если мы поженимся. Мы еще даже не женаты…
— Ты моя невеста…, - осторожно начал Декьярро.
— Нет еще. А ты уже придираешься ко мне.
— Разве? Что-то не заметил.
— Ты дал мне понять, что не намерен поощрять мои поползновения.
— Твои — что? — не понял Кьярро.
— Мои попытки…
— А! Ясно! Все верно, твое желание поцеловаться с Дарио я поощрять не намерен. Надеюсь, я достаточно ясно выразился?
— Более чем. Но я говорила о тебе.
— Мне неприятно, что моя почти жена разговаривает со своим другом на щекотливые темы, а потом пытается поцеловать меня. Со мной этот номер не пройдет. Ко всему прочему, Дарио знает, что меня бесит его поведение и продолжает вести себя вызывающе. И у меня нет намерений набить ему морду, а он вынуждает меня к этому. Что касается того, допускаю ли я личные отношения на работе… Теоретически — нет, но, думаю, теория расходится с практикой.
— Ты так боишься того, что Дарио меня хочет?
— Теперь уже и ты в этом уверена.
— Да, говорят, если человеку будут говорить каждый день, что он осел, в конце концов, он начнет говорить: «Иа-иа!»
— Под ослом ты меня подразумеваешь…
— Нет же! Ты же говорил, что не станешь напрягаться по поводу его влюбленности в меня! Что это… Словом, нет ничего особенного в том, что какой-то мужчина хочет твою жену…
— Пусть хочет про себя! Его удел — сожалеть о том, что могло бы быть. Может выражать свое сожаление всеми доступными ему способами: закусывать губу, изображать томный вид, страдание (у него отлично получится, поверь мне!), напиться до потери сознания (у мужчин вроде него это очень популярно!)…
— Закусываешь губу ты так сексуально, милый! Вообще, по-моему, это самый восхитительный жест из всех, которыми в совершенстве владеют мужчины! — Деми улыбалась.
— Правда? — Декьярро поднял глаза на нее.
— Разумеется! А что ты имел в виду, называя Дарио «мужчина вроде него?»
Декьярро нахмурился.
— Отлично! Ты все еще интересуешься возможностью Ваших отношений, — заметил он.
— Совсем наоборот, любовь моя. Я все еще интересуюсь возможностью наших отношений.
— Еще и смеешься над моими переживаниями.
— Кьярро, ты такой привлекательный! Я еле сдерживаюсь, чтобы не поцеловать тебя! Скажу тебе по секрету: если я хочу поцеловать мужчину и по какой-либо причине, будь то ссора, размолвка или его отъезд в командировку, не делаю этого, я чувствую себя не в своей тарелке. У меня кружится голова, и я делаюсь больной.
Кьярро встал из-за стола и подошел к Деми близко.
— Я всегда прав. Теория — ничто по сравнению с практикой, — с этими словами он подхватил Деми на руки и посадил на стол.
Потом он спустил с ее плеч платье и стал целовать шею, грудь, живот… Расстегнул бюстгальтер, бросил его на пол…
— Сейчас я отменю все дела, и мы поедем получать разрешение на брак.
— С чего вдруг такая спешка? — удивилась Деми.
Она издавала такие стоны от его поцелуев, что у Кьярро помутилось в голове.
— На это несколько причин. Причина первая: мне стоило сделать тебе предложение в первый день знакомства.
— Я бы отказала тебе.
— Верно. Из этого вытекает вторая причина: мне хочется поставить на место этого Дарио. Меня нервирует его красота! — злился Декьярро, продолжая обнимать Деми.
— Ты ведешь себя неприлично! — заметила Деми, высовывая язычок.
Он поймал ее губы и поцеловал.
— Это входило в мои планы. А теперь оденься, а то я войду в тебя прямо сейчас! — шепнул он ей на ухо.
— Боже мой! Ты щекочешь мне ухо!
— Я до сих пор не могу поверить в то, что Дарио не поцеловал тебя.
— Он слишком любит меня для этого.
— Не могу это слышать! Ты его защищаешь!
— Он мой лучший друг!
— А я тогда кто? — Декьярро обнял ее за грудь.
— Судя по всему, ты мой любимый.
— И чем же друг отличается от любимого?
— Друг знает все твои мысли, оправдывает все твои поступки и никогда не сует нос в чужие дела. А любимый ревнует, целует, сводит меня с ума… Бывает весьма привлекательным и тут же совершенно невыносимым…
— Иными словами, друг — это джентльмен и с ним проще общаться, — Кьярро был очень серьезен, надевая ее платье ей на плечи.
— А любимый — тот самый, невесть откуда взявшийся мужчина, который мешает тебе жить, причиняет беспокойство и приносит одни неприятности.
— Ты забыл, что любимый целует…
— Друг тоже может стать любимым… Вот как в нашем с тобой случае.
— Ты же сам говорил, что хотел на мне жениться, а не дружить со мной. Что твоя дружба — лишь ширма для твоей любви ко мне.
— Говорил, — вздохнул Кьярро.
— Дарио не станет тем, кем стал для меня ты. Никогда.
— Ты в этом уверена? — испытующе посмотрел он на нее.
— Я уверена в своих чувствах к тебе.
— И?
— И я люблю тебя. Кажется, ты собирался отвезти меня в мэрию.
— Поехали. А ты хочешь пышную свадьбу?
— Не то, чтобы очень, но… Хотелось бы увидеть твоих родителей.
— Мама развелась с моим отцом много лет назад.
— И чью сторону ты принял?
— Я решил, что ни за что на свете не стану разводиться. Я единственный ребенок, который тяжело пережил расставание дорогих мне людей.
— А что послужило причиной развода?
— Отец хотел какой-то сказки, мечты. А мама жила в реальном мире с его нехваткой денег. Банальность! Не сошлись характерами.
— Да, так обычно и бывает.
— У нас с тобой все будет иначе. Вот почему я говорил, что будет так, как хочешь ты. Семья бывает полноценной и счастливой, если главная в семье — женщина и эта женщина счастлива.
— Я смогу быть счастливой, если ты будешь счастлив со мной.
— Неужели ты и правда до такой степени внушила себе мысль любви ко мне, что и сама веришь в это?
— Да, я действительно схожу по тебе с ума! — улыбнулась Деми.
Они вышли в коридор, держась за руки. Дарио вышел и посмотрел на счастливых влюбленных. Его терзала обида, досада, ревность и злость. Она простила Декьярро все: то, что он украл у Дарио фирму, то, что он прямо заявил, что не джентльмен… Вспомнились строчки из какого-то фильма или книги: «Женщина может простить мужчине все: неблаговидные поступки, месть, даже измену. И только равнодушия она не прощает». И Деми не простила Дарио то, что он не заболел к ней любовью в ответ на ее чувство. Почему, почему Дарио стал оскорблять ее вместо того, чтобы начать ухаживать за ней?
«Да потому, идиот, что Декьярро был предназначен ей самой судьбой!» — говорил он себе.
Скажи ему такие слова раньше кто-нибудь, он бы поднял его на смех. Дарио не верил в судьбу. Он считал все эти рассказы про любовь и страдания выдумкой, бреднями наивных, чувствительных девушек. И вот теперь ему самому хотелось стать частью мира любви, внутреннего мира, души и, конечно, сердца Деметры.
«Деметра выйдет за него замуж и будет с ним очень счастлива. Так и должно быть у семейной пары, которая только что вступает в брак. Я ведь набивался ей в друзья лишь затем, чтобы расстроить их свадьбу».
Теперь это все бессмысленно. Деметра едет с ним в мэрию за разрешением на брак, чтобы стать миссис Римини. Декьярро даже на ее родителей произвел то самое благопристойное впечатление, которое следует. А он, Дарио, ничего не умеет: ни впечатления произвести, ни завоевать той самой девушки, которая никогда теперь не исчезнет из его сердца. Почему ему, от которого всегда сходили с ума девушки, суждено было влюбиться в ту самую, которая выбрала его друга? Зачем он был таким беспечным и легкомысленным, и упустил свой единственный шанс стать счастливым?
Дарио вернулся в свой кабинет, сел за стол и стал писать стихи.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.