29 — 32 недели. Дверь скрипит, если с нею воюют сквозняки
29 — 32 недели. Дверь скрипит, если с нею воюют сквозняки
Магда умерла в первый день нового года. Солнышко светило не по-зимнему ярко, Милфорд, засаженный вечнозелеными кустами, выглядел так, будто совсем не тосковал по былым снегопадам, и Линда Бефф, собираясь выгулять трех своих кривоногих мопсов, зашла к подруге. Потом она рассказывала тебе, рыдая в трубку, что та оставила дверь в дом открытой, надела самое любимое из своих платьев и сидела в гостиной, улыбаясь с торжеством, которое стало понятно лишь тогда, когда Мэтт Джефферс обнаружил в ее мусорном ведре пятьдесят две пустые упаковки из-под снотворного. Выяснилось, что каждую неделю она покупала лекарство по одной пачке и бережно его собирала, чтобы написать в предсмертной записке: «Это был хороший год. Я знаю, что будущему не стать лучше. Жизнь надо заканчивать на высокой ноте, пока сама можешь принять решение, когда и как уйти, а не превращаешься в вечно скулящий комок плоти, напичканный обезболивающим и мучающий тех, кто дорог. Можете ненавидеть мой выбор или принять его. Мне уже, собственно, нет до этого дела».
На следующий день состоялось чтение завещания. Согласно воле покойной, оно должно было пройти как можно скорее. Тебя тоже зачем-то пригласили. Видя, как ты нервничаешь, Снейп настоял на том, что пропустит работу и пойдет с тобой.
В адвокатской конторе выяснилось, что племяннику достаются дом и все деньги тетки, Линде — довольно дорогие украшения, Бриджит — книги об искусстве и три ценные картины. Тебе — садовая мебель и кошка.
— Что за кошка? — спросил Северус
— Ну, не то чтобы это было ее домашнее животное, — призналась Линда. — Просто черная, как сажа, драчливая тварь, одна из бездомного выводка, который Магда подкармливала годами. Каждое утро она сидела на крыше ее дома и орала. У этой кошки даже имени нет.
Профессор пожал плечами.
— Тем не менее, она теперь наша.
Вот и все. Через три дня Снейп явился домой под утро с расцарапанными до крови руками и худой большеглазой заразой, рассматривая которую на кухне, пока она искала способ забиться под шкаф, ты недоумевал:
— Все равно ведь сбежит.
— Но мы же ее взяли? Есть просьбы, в которых не отказывают. Если потеряем, то уже свою кошку, не так ли?
Ты согласился.
— Так.
На следующее утро, когда Северус уехал на работу, к тебе зашла Бриджит. Немного оживленная, в непривычно ярком бирюзовом пальто.
— Саша, вы с мистером Снейпом столько для меня сделали, что я не могла не зайти, чтобы проститься.
Ты удивился.
— Уезжаете?
Девушка кивнула.
— Я вчера продала картины, что мне завещала Магда. Не обокрала Мэтта или отца. — Она улыбалась. — Правда! Это только мои деньги, и немалые. — Бриджит закрыла лицо руками, чтобы ты не видел, как она плачет. — Помните визитку, что вы кинули мне в сумку? Я встречалась с той женщиной, Мег Райан. Она сказала, что у меня хорошие задатки. Знаете, еще в школе… В общем, я много рисовала Сару. — Она сглотнула, преодолевая собственную робость. — Свою девушку. Отец сжег мои рисунки все до единого, но я всегда помнила, что они были очень красивыми. Не «дерьмом», как он постоянно твердил, когда бил меня, не уродством и не причудами чокнутой и тупой девки. Мои работы. — Она прижала руку к груди. — Мое сердце, Саша. Оно ведь не может быть неправильным, пока бьется так же, как у других людей. Я нарисовала два эскиза в студии Мег, а она, не сказав мне ни слова, отослала их в художественную академию в Париже, где сама училась. И они пригласили меня! Дурочку, которая медленно читает и плохо соображает, просто потому, что при этом я талантлива. — Она схватила тебя за руку. — Вправду талантлива и, наверное, всегда это знала! Только никогда не осмелилась бы сказать об этом, если бы не вы и ваш муж. Спасибо. Теперь, когда мне есть чем платить за жилье и обучение, я уже через несколько часов буду во Франции. — Она просто захлебывалась эмоциями. — Я! Одна!
— Не страшно?
Она покачала головой.
— Совсем нет. Мэтт отвезет меня в аэропорт. Я виновата перед ним больше, чем перед папой. — Она закусила губу. — Но я не дам его в обиду. Мы разведемся, как только я устроюсь в Париже. Надо поторопиться в благодарность за его терпение и за то, что желал мне добра.
Она отступила назад во двор.
— Я пойду. Извините за кошку. Магда говорила, что хочет отдать ее мне, но когда я рассказала, что мечтаю уехать, она свалила заботу о ней на вас.
Ты не совсем честно сказал:
— Все нормально. Иди уже…
Бриджит привнесла в твою жизнь больше проблем, чем радостных моментов, и тем не менее ты желал ей удачи, глядя, как она бежит к подъездной дороге, в конце которой была припаркована полицейская машина.
Закрыв дверь, ты пошел кормить кошку, думая о том, что надо бы переселить ее в подвал. А то ты уже начинал бояться собственной кухни, потому что каждое вторжение на отведенную ей Снейпом территорию зараза воспринимала как прямую угрозу.
Вот и сейчас рука, сунувшая миску под шкаф, была немедленно оцарапана.
— Животные меня любят, — пытался убедить ты кошку. Она не поверила. Только царапнула когтями по лодыжке и, не реагируя на твои вопли, выскочила за дверь.
***
Перевернувшись в десятый раз с боку на бок, Снейп не выдержал и, отшвырнув в сторону подушку, которой закрывал ухо, сел на постели.
— Господи, да что не так с этой кошкой!
Ты почти злорадствовал.
— Принести ее было твоей идеей. Правильной, но от этой скотины все равно одни проблемы. Может, позовем полицейского, чтоб он снял ее с крыши?
— Если бы ты ее не выпустила…
— То что? Она продолжала бы гадить на кухне, кусая каждого, кто войдет? Извини, но…
Снейп махнул рукой.
— Неважно. Где наша садовая лестница?
— В подвале.
— Я сам сниму ее с крыши.
Ты был слишком сонным и измотанным его упреками по поводу сбежавшей кошки, чтобы спорить. Говорят, людям свойственно интуитивно чувствовать грядущие неприятности, но ты не ожидал от судьбы подвоха, пока, начав проваливаться в сон, не услышал во дворе кошачий визг и страшный грохот. Вскочив на ноги, ты бросился во двор и замер в ужасе. Снейп лежал на земле, и светящийся рождественский олень, которого ты так и не убрал, казалось, смотрел на него удивленно, мигая лампочками. Северус выглядел так, словно решил поваляться на холодной земле, наблюдая за звездами. Он даже головы в твою сторону не повернул, только тихо попросил:
— Саша, не надо переживать. — Как ты мог выполнить эту просьбу, когда, подбежав к нему, увидел неестественно вывернутую руку профессора и куски толстой сломанной ветки под ним, о которую, падая, он ударился спиной. — Позвони в больницу. Никогда не думал, что свалюсь с лестницы, как мой дед… У некоторых передаются по наследству инфаркты, у Снейпов — отсутствие осторожности.
Эти фразы стоили ему невероятных усилий. Северус закашлялся, изо рта хлынула кровь, и это вывело тебя из состояния шока. «Лечить переломы легко, а вот выращивать новые кости…» Голос мадам Помфри в голове повторял одну и ту же фразу снова и снова. Тебе было неинтересно слушать, что скажет Снейп. Ты ничего не хотел знать о его готовности уйти или намерении бороться и дальше. Гарри Поттер все решил сам. За него, за себя… Пара разноцветных носков в ящике, твой амулет от потерь должен был сработать. Ты плохо помнил, как добежал до ванной, влез на ее бортик и нашел на подоконнике заброшенный туда ключ. Металлическая коробка все еще пряталась за унитазом. Пока ты ее открывал, руки все время дрожали. Только оказавшись в саду и первый раз взмахнув палочкой, ты почувствовал, что успокоился. Уже ничего нельзя было изменить, а в тот момент, когда Снейпу было больно, твои страхи уже не имели никакого значения. Одно заклятье диагностики повреждений — и ты порадовался, что он не сломал позвоночник, а только получил сильнейший ушиб. Рука, ребра, проткнутое осколком кости легкое… Ты действовал осторожно и методично, так, как учили на подготовительных курсах в аврорат. Когда последнее заклятье было произнесено, ты понимал, что выполнил свою работу хорошо, но совершенно не знал, что с тобой теперь будет.
Снейп сел. Он смотрел не на тебя, а на оленя, словно именно ему адресовал свой вопрос:
— Как?
Очень хотелось понять, о чем он думает. Ты разоблачен, или он просто подозревает Сашу Джонс в том, что она ведьма? Хотя нет. Снейп же помнил всех студентов Хогвартса ее возраста. Знал, что перед ним фальшивка.
— Я…
Прежде чем ты успел выдумать хоть какую-то ложь, что позволила бы вам остаться вместе, он перевел взгляд на палочку в твоей руке. Как преступник, ты поспешно спрятал ее за спину.
— Когда почти шесть лет ты смотришь, как колдуют твои ученики, трудно обмануться на предмет того, чья перед тобой волшебная палочка. — Он говорил спокойно. В его голосе ты не услышал ни эмоций, ни гневных ноток, и это было по-настоящему ужасно. Снейп повторил свой вопрос: — Как, Поттер?
— Джордж Уизли сделал зелье, собираясь к первому апреля выставить его на продажу в своей лавке. За пару недель до этого он решил разыграть с его помощью свою семью и подлил свою отраву в суп. Оно должно было ненадолго менять в человеке то, чем он в себе недоволен. Со всеми шутка удалась. У миссис Молли на полчаса исчезли лишние килограммы, мистер Уизли избавился от залысин, Джинни недосчиталась веснушек, Рон обзавелся мускулами, Гермиона — внушительной грудью. А вот я превратился в это, хотя совершенно точно не хотел быть женщиной. Но обратного превращения не произошло. До нашей встречи это продолжалось уже два года, я обращался к колдомедикам, Слагхорну, но никто не мог мне помочь. Тогда я бросил работу и решил скрываться. Теперь я иногда меняюсь, но…
— Ясно, — перебил тебя он.
— …Но я не хотел. — Ты не знал, чего именно, только вцепился в его руку в надежде — он поймет, что у тебя на душе, лучше, чем это удавалось твоим собственным дурацким мозгам. — Все, что я говорил, было правдой.
— Про родителей? Работу? Учебу?
— Про свои чувства.
— Примите мои соболезнования. — Он аккуратно снял твою руку со своего предплечья и встал. Пока Снейп шел к калитке, у тебя закружилась голова. «Не сейчас», — умолял ты собственное тело, но когда оно тебя слушалось?
Северус все же обернулся всего на мгновенье, чтобы окинуть тебя с ног до головы одним пустым взглядом. Даже его хватило для надежды, и ты тихо попросил:
— Останься. Пожалуйста.
Он покачал головой и ушел. Без скандала. Не устраивая сцен. Как будто ему было совершенно все равно, что с тобой будет дальше.
***
Ты ненавидел эту кошку, но, кажется, следующие три дня прожил лишь потому, что кому-то надо было ее кормить. Твое тело стало мужским и больше не менялось. Ты проверял каждую минуту, просыпался ночами, хватаясь за живот, но ничего не происходило. Самая страшная кара за твои грехи из всех возможных. Снейп унес с собой вашего ребенка, а ты даже не мог назвать его за это ублюдком…
Рон приходил дважды, только взглянул на тебя и промолчал, принеся в спальню тарелку с едой. Она так и осталась стоять на тумбочке. Кошка могла есть, а ты — нет. У Гарри Поттера только и была возможность, что вслушиваться в тишину комнат. Не скрипели даже двери. Слишком тихо, чтобы чувствовать себя живым.
Потом пришла Нарцисса за вещами Северуса. Она была вежлива, спрашивала разрешения, прежде чем взять что-либо, а ты сидел на полу в гостиной, обхватив руками колени, и не знал, что говорить. Снейп дал ей длинный список. В него входило все, что он привез с собой. Ни одного предмета, купленного вами совместно. Ничего на память о тебе или Джейми — вас просто вышвырнули.
— А он… — Ты решился подать голос, только когда леди Малфой уже принялась прощаться.
Она посмотрела на тебя и вздохнула.
— Простите, Гарри.
Кого? Ее? Не за что было, а себя ты не мог. Только сказал:
— Передайте ему, что мне не жаль. Это было хорошее время. Я не развлекался за его счет, мне было слишком хорошо, чтобы думать о таких глупостях.
Нарцисса кивнула.
— Я скажу.
Ты не спрашивал ее о своих шансах. Было справедливо не знать их. Ты заслужил каждый долбаный час собственного отчаянья, а на следующий день запыхавшийся Рон примерил на себя роль шантажиста.
— Снейп был в министерстве и встречался с Кингсли. — Потом твой друг закусил губу. — Но я ничего не скажу, пока ты не съешь хотя бы яичницу.
Ты съел. Даже с энтузиазмом. Помылся, надел мужскую одежду, которую он принес, выполнил все его дурацкие просьбы. Только то, что он рассказал, оказалось совсем не наградой за старания.
— В общем, Шеклболт вызвал меня к себе. В его кабинете были Снейп и Малфой. Профессор категорически отказался от встречи с тобой, но согласился, чтобы присутствовал я. Он не распинался насчет того, какой ты ублюдок, просто сказал, что требует, чтобы все следы вашего совместного пребывания были уничтожены. Никакого аннулирования брака или публичного скандала он не пожелал. Ты можешь не уезжать из Милфорда, если хочешь продолжать жить в нем как Гарри Поттер, но запись о вашей свадьбе будет уничтожена, а магглам, которые знали вас как семейную пару, изменят память. По-моему, это хорошая сделка.
Что он мог понимать… Линда, Мэтт, словоохотливая Тина. Все эти люди, оставившие след в жизни Саши Джонс, просто забудут о ней. Интересно, до Бриджит доберутся? А если нет? Ее сочтут чокнутой неврастеничкой, которая, чтобы стать сильнее, выдумывает себе воображаемых друзей? Так не должно быть. Все должны понять — ты не притворялся, что существуешь, а действительно жил все это время!
— Я отказываюсь. Передай Снейпу — если хочет признать меня мошенником, пусть идет в суд. Это его право.
— Но, Гарри…
— Не нужно меня ни в чем убеждать, Рон. Когда я превращусь обратно, глупо будет начинать все сначала.
Он сказал ужасную вещь:
— Это если ты превратишься.
Ты выставил его без истерик и криков, просто просил уйти, пока он наконец не послушался. Потом тебя вырвало злосчастной яичницей. Не от волнения или страха. Ты ведь был уверен, что вернешь своего ребенка любой ценой.
***
— Я знаю, что ты не уничтожил рецепт. — Джордж смотрел на тебя с ужасом и ничего не понимал. Это странное выражение на обычно хитром лице ему совсем не шло. — Отдай его мне.
В лавке было шумно, даже в кабинет доносились голоса посетителей магазина. Звонкие, веселые, в большинстве своем детские. Каникулы закончились, и основным покупателям Уизли сейчас было меньше одиннадцати. Проходя через торговый зал, ты смотрел на лица малышей, колотящих друг друга фальшивыми палочками, и улыбался. Твой будет таким же. Веселым и розовощеким.
— Приятель, но ты же расколдовался! Это круто. То, о чем ты всегда мечтал. Зачем же оно тебе, а?
— До того, как зелье перестало действовать, я был беременным, и сейчас хочу вернуть своего ребенка.
Похоже, для него странностей стало слишком много.
— Ты шутишь?
— А таким шутят? Рецепт, Джордж.
Он нахмурился.
— Не дам. Ты сейчас ведешь себя странно. Я помню, что произошло в прошлый раз, и мне страшно даже подумать о том, что будет после его повторного приема. Ты же не хочешь навсегда стать лягушкой, а? К тому же если у тебя есть конкретное желание что-то изменить, оно может больше не дать сбой…
Тебе было не до подобных рассуждений.
— Джордж!
— Нет.
Ты никогда не думал о том, что станешь пользоваться легилименцией, а тем более в таких целях. Давно не практиковался, но, говорят, удача сопутствует отчаянным.
— Верхний ящик стола, Джордж. Третий пергамент снизу. Не заставляй меня применять силу. Твоя палочка осталась в кармане мантии. Моя — в руках.
Он достал бумажку и положил ее перед тобой.
— Не делай этого, Гарри.
Ты спрятал рецепт в карман.
— Спасибо за сотрудничество.
Он бросился к камину, не дожидаясь, пока ты закроешь дверь. Интересно, как скоро на тебя объявит облаву весь клан Уизли? Надо успеть… Ты пошел в ближайшую аптеку. Девушка за прилавком спросила:
— Мистер Поттер, это вы?
Ты улыбнулся.
— Точно.
— А в газетах писали о какой-то важной работе за границей.
— Она закончилась. — Ты протянул ей рецепт. — Мне нужны ингредиенты по этому списку.
Она профессионально пробежала его глазами.
— Все в наличии.
— Отлично. Фунты в оплату примете по курсу?
— Ну, вообще-то, это противозаконно, меняет только банк. — Ты улыбнулся и ждал. — Ладно, исключительно для вас.
Магический мир готов был дать своему герою все, кроме покоя, а тебе, как назло, сейчас требовалось место, в котором тебя не найдут следующие четырнадцать часов.
***
Мэтт Джефферс настороженно следил за тем, как кипит варево в котле, который ты поместил в его камин, а проклятая кошка безжалостно дерет его дорогой ковер. Конечно, сначала он тебе не поверил. Никто бы не смог, но после почти дословного пересказа всех ваших разговоров полицейский смирился и согласился предоставить в твое распоряжение свой очаг. Вот только его отношение к магии круто изменилось. Такого он от нее не ожидал. Французский кузен, похоже, не превращался в девочку, чтобы развлечь своих родственников.
— Не понимаю, зачем нормальному парню проходить через все это второй раз.
— Я ненормальный, — признался ты.
Он кивнул.
— Заметно.
Впрочем, ты правильно рассчитал. Мэтт был парнем любопытным. Увидеть, как на его глазах произойдет превращение, оказалось для него сильным искушением. Пока ты шинковал ингредиенты на разделочной доске, он расспрашивал тебя о многих вещах. Ты отвечал — по счетам надо платить.
— Значит, ты не был геем до того, как все это произошло? Тогда я понимаю, почему твои друзья в таком шоке и мечтают тебе помешать. Могут и в вашу волшебную психушку упрятать?
— Вряд ли. Я типа герой, так что мне безнаказанно сойдет с рук почти все. Разве только я начну бегать голышом по улицам и орать о своей любви к Кингсли.
— Не знаю, кто такая эта Кингсли, но что-то похожее мы творили в колледже на спор. Так что я не считаю это большим грехом.
— Кингсли — наш министр магии.
— Тогда лучше тебе этого не делать. А что Снейп, он совсем бросил тебя? В смысле, ты хочешь превратиться обратно только из-за ребенка или чтобы его вернуть?
Ты знал, что это невозможно. Тело Саши Джонс Северуса больше не интересовало. То, что могло существовать с помощью лжи, для правды не подходило. Ты не должен был думать о нем сейчас, позволять себе сомневаться в правильности собственных усилий. Сейчас на повестке дня был только Джейми.
— Мне нужен мой сын. Потом я сделаю все возможное, чтобы у него был еще один отец, но это подождет.
Джефферс налил себе виски и перестал задавать вопросы. Только когда зелье было готово и остыло, ты попросил его подойти.
— Зачем? Только не говори, что собираешься тестировать его на мне.
— Нет. Просто вспомнил, как Тина говорила, что можно забеременеть, даже просто стоя рядом с тобой. Сейчас мне не помешала бы удача в этом вопросе.
— Иди на фиг, Са… Гарри, — посоветовал коп, но послушно выступил в роли талисмана на удачу.
Ты расстегнул брюки, надеясь, что вскоре они станут тесны. Выпил состав Джорджа и потом полчаса был абсолютно счастлив, даже будучи брошенным Снейпом. Пока действие зелья не кончилось. Как и у всех пострадавших во время семейного обеда у Уизли, оно быстро прошло. От разочарования Мэтт лечил тебя виски. Наверное, ему не стоило этого делать, потому что даже небольшое количество спиртного на голодный желудок выстроило твоих бесов в колонны, готовые идти в атаку.
— Я не сдамся, пока существует хоть крошечная надежда. Я же Гарри, чтоб его, Поттер!
Джефферс кивнул.
— А это типа круто?
— Кузену позвони, он расскажет, — посоветовал ты и пошел есть, чтобы потом лечь спать. Нет, войны иногда выигрывают даже усталыми и голодными, ты еще помнил… Вот только сейчас тебе нужно больше сил, чем тогда. Как-то так получилось, что за общее будущее сражаться было проще, чем за свое.
***
— Гарри, вам нужно было прийти ко мне, когда вы только узнали о беременности. — Колдомедик Аббот был предельно вежлив. — Возможно, наблюдай я весь процесс, сейчас понимал бы лучше, почему зелье перестало работать.
— Я следил за ним сам, но ничего не понял. Оно сбоило в минуты моего сильного душевного волнения. Могу описать все, что тогда чувствовал. Это поможет?
Аббот задумался.
— В любом случае, надо начать процесс с анализов и тестов. Если вы хотите вернуться в свое состояние, то решение этого вопроса займет время.
Ты перебил колдомедика:
— У меня его немного. Если это превращение сродни тому, что происходит с помощью Оборотного, то через десять недель я уже не смогу ничего переиграть обратно.
— Магия порой необъяснима, я бы на вашем месте не волновался. — Ты понял, что он лжет. Не надувает горделиво щеки, как Слагхорн, польщенный, что стал хранителем твоего секрета, но, как и старый слизеринец, колдомедик не станет предпринимать ничего, что могло бы навредить твоему здоровью.
— Хорошо, я сдам все анализы и детально опишу все свои превращения. Сделайте все, что сможете. Есть еще специалисты, к которым я могу обратиться?
— Гарри, я не знаю тех, кто занимался решением таких задач. Кстати, ваши друзья просили меня связаться с ними, если вы появитесь.
— Не думаю, что вопрос моего здоровья — их проблема.
Он кивнул слишком поспешно — значит, сообщит, что ты у него был. Господи, ну хоть кто-то в этом мире может попытаться тебя понять? Почему-то это выходило только у маггла, которого ты едва знал.
— Звонил кузену, — сказал Мэтт, у которого ты жил уже неделю, с благодарностью принимая из твоих рук тарелку с ужином. Хоть кто-то ценил время, которое ты провел на кухне, пытаясь угодить Снейпу. Ну и за кошку, планомерно уничтожавшую чужой дом, стоило принести извинения, взяв на себя заботы о еде. — Подробностей ему не открывал, просто пытался посоветоваться. Сказал, что моему знакомому магу нужен человек, который способен совершить невозможное. Он продиктовал мне список лучших мастеров зелий во Франции, ну и удивился тому, с кем я начал водить дружбу. Он просит твой автограф.
Просматривая список, ты кивнул.
— Хоть сотню.
Потом была изнурительная аппарация между Милфордом и континентом. Каждый день с утра до ночи, представляясь разными именами, ты только и делал, что часами говорил о своей проблеме. Тебя высмеивали, над тобой издевались, но все это не имело совершенно никакого значения. Необходимость вернуть ребенка так тебя захватила, что не осталось ни смущения, ни права на стыд.
Мэтт научился угадывать результат очередной встречи по выражению твоего лица.
— Все зря?
Ты упал на диван.
— Вот когда пожалеешь, что философский камень уничтожен и Николас Фламель уже умер.
— Не знаю, кто это, но сочувствую. Кстати, приходила брюнеточка, с которой ты меня тогда свел. Она ничего не спрашивала, только сказала, что была в отъезде, а ты уехал, не предупредив, и просила дать знать, если что-то случится. Еще она сообщила, что всем сотрут память. Не мне, потому что у меня есть родич-волшебник и я вхожу в группу осведомленных о вашем существовании, но остальным в Милфорде.
— Когда? — спросил ты.
Он нахмурился.
— Я так понял, что они уже начали. — Ты сорвался с места. — Стой! — закричал Мэтт. — Может, оно и к лучшему — слишком многие волнуются, куда вы пропали…
Ты не слушал. От дома Джефферсов до магазина Линды было всего два квартала. Она уже переворачивала табличку, когда ты крикнул:
— Постойте!
Женщина улыбнулась.
— Странно, что в этом городе кому-то настолько могут понадобиться книги. Вы не местный, мистер…
Точно. Мужское тело.
— Я ищу коттедж за городом, с яблоневым садом. Там должна жить супружеская пара.
— О, я знаю дом, о котором вы говорите. Он действительно был продан какой-то паре, но они так и не переехали.
У тебя украли прошлое, а ты не мог понять, зачем. Это только решение Снейпа, или так хотели и другие люди, которых ты любил? Потому что с Гарри Поттером им было удобнее, и никто не желал верить в чудеса вместе с тобой.
— Извините. — Ты поспешно отступил в тень. — Я, наверное, ошибся. А вообще у вас чудесный магазин. И вы тоже, кажется, чудесная. Спасибо за то, что такие люди есть.
— Юноша… — Линда недоуменно нахмурилась, а ты уже бежал прочь. Пошло оно все! Ты никому не позволишь так с собой обращаться. Сам будешь помнить, и им всем тоже не дашь забыть о том, что для тебя по-настоящему важно.
***
— Гарри… — Луна растерянно смотрела на тебя своими мерцающими, как звезды, глазами. — Ночь. Парк. Никому не говорить о встрече. Это что-то ужасно таинственное? Мы будем искать клад?
Ты покачал головой. Вообще-то, идея обратиться за помощью именно к ней возникла у тебя спонтанно. Ты просто искал верного и при этом достаточно чокнутого друга. Способного поддержать тебя, не взывая к здравому смыслу.
— Нет. Сделаешь мне одолжение?
— Любое. — Она даже не спросила, о чем идет речь. Что ж, ты определенно не ошибся в выборе.
— Я слышал, Деннис Криви работает корреспондентом в журнале твоего отца?
Она кивнула.
— Иногда. В последнее время он чаще пишет для «Пророка», а нам отдает то, что там отказываются публиковать. Например…
Ты очень любил Луну, но не ее представления о том, что в этой жизни стоит считать интересным.
— Отлично. Можешь устроить мне с ним встречу? Только никому не говори об этом, ладно? Я хочу дать интервью вашему журналу. Министр не позволит опубликовать его в «Пророке», а мне важно, чтобы оно вышло. Это будет нашим секретом. — Ты протянул ей руку. — Лучшие друзья, да?
Она так обрадовалась, что тебе стало немного стыдно. Впрочем, ты не стал извиняться. Продажи «Придиры» взлетят до небес. Вот уже второй раз это издание выручало тебя, стоило отплатить сторицей.
Впрочем, без чувства вины ты обходился недолго. Деннис так волновался, пролистывая сделанные по ходу твоего интервью заметки, что даже заикаться стал.
— Т-тебя распнут, если я это опубликую. Ты представляешь, какой резонанс в обществе вызовет эта статья?
Ты кивнул.
— Да, но мне абсолютно все равно. Совершенно наплевать, что будет с моим именем, если это поможет вернуть Джейми.
— Ты так хотел назвать сына?
— Да, но это не для статьи.
Он задумался, а затем кивнул.
— Ладно. Я опубликую это, даже если подобная выходка будет стоить мне карьеры. Думаю, министерство за такое самоуправство по головке не погладит. Кингсли — неплохой человек, но ему приходится разгребать столько дерьма за своими предшественниками, что лишние скандалы его команде сейчас ни к чему.
— Слушай, — снова этот чертов стыд. — Я не хочу, чтобы у тебя были сложности…
Деннис улыбнулся. Потом вздохнул и махнул рукой.
— В память о Колине. Он ведь так тебя любил.
Есть вещи, вспоминать которые больно.
— Я тоже был привязан к нему. Правда.
Деннис подмигнул с грустной улыбкой.
— Ну, не так, как он к тебе. Знаешь, обычно маленькие мальчики выбирают на роль своих идолов смазливых девиц, а не других мальчиков.
— Никогда об этом не думал, — признался ты.
Деннис кивнул.
— Он знал и не особенно переживал по этому поводу. Кумиров себе создают не для того, чтобы с ними жить. Просто о них легче мечтается. В общем, удачи тебе. У тебя обязательно все получится — ты же Гарри Поттер. Думаю, он сказал бы что-то подобное.
Ты долго жал Деннису руку, он улыбался, просил неделю на то, чтобы подготовить статью, и обещал скрыть ее выход от твоих друзей, но вам обоим было грустно. Наверное, от того, как мало люди порой думают о тех, кто их любит и ценит.